Psalms 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 A Psalm of Asaph. God has stood in the synagogue of gods, but, in their midst, he decides between gods. | 1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf. |
2 How long will you judge unjustly and favor the faces of sinners? | 2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza, aclamen al Dios de Jacob! |
3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor. | 3 Entonen un canto, toquen el tambor, y la cítara armoniosa, junto con el arpa. |
4 Rescue the poor, and free the needy from the hand of the sinner. | 4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva, y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta. |
5 They did not know and did not understand. They wander in darkness. All the foundations of the earth will be moved. | 5 Porque esta es una ley para Israel, un precepto del Dios de Jacob: |
6 I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High. | 6 él se la impuso como norma a José, cuando salió de la tierra de Egipto. Oigo una voz desconocida que dice: |
7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes. | 7 Yo quité el peso de tus espaldas y tus manos quedaron libres de la carga. |
8 Rise up, O God. Judge the earth. For you will inherit it with all the nations. | 8 Clamaste en la aflicción, y te salvé; te respondí oculto entre los truenos, aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá. |
9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti, ¡ojalá me escucharas, Israel! | |
10 No tendrás ningún Dios extraño, no adorarás a ningún dios extranjero: | |
11 yo, el Señor, soy tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto. | |
12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; | |
13 por eso los entregué a su obstinación, para que se dejaran llevar por sus caprichos. | |
14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara, e Israel siguiera mis caminos! | |
15 Yo sometería a sus adversarios en un instante, y volvería mi mano contra sus opresores. | |
16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo, y ese sería su destino para siempre; | |
17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo y lo saciaría con miel silvestre». | |