Psalms 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title. | 1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David. Miktam. Quando a Saul in cavernam fugit. |
2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men. | 2 Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confugit anima mea; et in umbra alarum tuarum confugiam, donec transeant insidiae. |
3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth. | 3 Clamabo ad Deum Altissimum, Deum, qui benefecit mihi. |
4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods. | 4 Mittet de caelo et liberabit me; dabit in opprobrium conculcantes me. Mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam. |
5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears, | 5 Anima mea recumbit in medio catulorum leonum devorantium filios hominum. Dentes eorum arma et sagittae, et lingua eorum gladius acutus. |
6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely. | 6 Exaltare super caelos, Deus, super omnem terram gloria tua. |
7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions. | 7 Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvavit se anima mea; foderunt ante faciem meam foveam, et ipsi inciderunt in eam. |
8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened. | 8 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; |
9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun. | 9 cantabo et psalmum dicam. Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara, excitabo auroram. |
10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage. | 10 Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in nationibus, |
11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner. | 11 quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. |
12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.” | 12 Exaltare super caelos, Deus, super omnem terram gloria tua. |