Psalms 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Unto the end. For her who pursues the inheritance. A Psalm of David. | 1 Al maestro di coro. Al suono del flauto. Di Davide. |
2 O Lord, listen closely to my words. Understand my outcry. | 2 Le mie parole ascolta, o Signore; comprendi il mio gemito. |
3 Attend to the voice of my prayer, my King and my God. | 3 Sii attento al grido della mia implorazione, mio re e mio Dio! Poiché a te, o Signore, rivolgo la mia preghiera. |
4 For to you, I will pray. In the morning, Lord, you will hear my voice. | 4 Al mattino, quando odi la mia voce, al mattino espongo il mio caso e attendo. |
5 In the morning, I will stand before you, and I will see. For you are not a God who wills iniquity. | 5 Sì, tu non sei un Dio che si compiace del male; nessun malvagio può farsi tuo ospite; |
6 And the malicious will not dwell close to you, nor will the unjust endure before your eyes. | 6 non possono presentarsi i superbi davanti ai tuoi occhi; tutti hai in odio gli operatori d'iniquità. |
7 You hate all who work iniquity. You will destroy all who speak a lie. The bloody and deceitful man, the Lord will abominate. | 7 Tu mandi in rovina quelli che dicono menzogne. L'uomo di sangue e di frode l'avversa il Signore. |
8 But I am in the multitude of your mercy. I will enter your house. I will show adoration toward your holy temple, in your fear. | 8 Ma io, nella tua grande misericordia, posso entrare nella tua casa e prostrarmi verso il santo tuo tempio, nel tuo timore. |
9 Lord, lead me in your justice. Because of my enemies, direct my way in your sight. | 9 Conducimi, o Signore, nella tua giustizia contro quelli che mi tendono insidie; appiana davanti a me la tua via. |
10 For there is no truth in their mouth: their heart is vain. | 10 Sì, non c'è fermezza nella loro bocca: un baratro è il loro interno; sepolcro aperto è la loro gola; seminano rovina con le loro lingue. |
11 Their throat is an open sepulcher. They have acted deceitfully with their tongues. Judge them, O God. Let them fall by their own intentions: according to the multitude of their impiety, expel them. For they have provoked you, O Lord. | 11 Falli perire, o Dio; rimangano delusi dai loro consigli; per i loro crimini senza numero disperdili, perché contro di te si sono ribellati. |
12 But let all those who hope in you rejoice. They will exult in eternity, and you will dwell in them. And all those who love your name will glory in you. | 12 Ma gioiscano quanti in te si rifugiano; eterna sia la loro esultanza; e tu proteggili, affinché si allietino in te quanti amano il tuo nome. |
13 For you will bless the just. You have crowned us, O Lord, as if with a shield of your good will. | 13 Sì, tu benedici il giusto, o Signore; come uno scudo, di grazia lo circondi. |