Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 20


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 An admonition can be inopportune, and a man may be wise to hold his peace.1 Manche Ermahnung geschieht zur Unzeit;
mancher schweigt und der ist weise.
2 It is much better to admonish than to lose one's temper, for one who admits his fault will be kept from disgrace.2 Keinen Dank erntet, wer den Zornigen zurechtweist;
3 Like a eunuch lusting for intimacy with a maiden is he who does right under compulsion.3 wer Lob erteilt, bleibt vor Schimpf bewahrt.
4 One man is silent and is thought wise, another is talkative and is disliked.4 Wie ein Entmannter, der bei einem Mädchen liegt,
ist einer, der mit Gewalt das Recht durchsetzen will.
5 One man is silent because he has nothing to say; another is silent, biding his time.5 Mancher schweigt und gilt als weise,
mancher wird trotz vielen Redens verachtet.
6 A wise man is silent till the right time comes, but a boasting fool ignores the proper time.6 Mancher schweigt, weil er keine Antwort weiß,
mancher schweigt, weil er die rechte Zeit beachtet.
7 He who talks too much is detested; he who pretends to authority is hated.7 Der Weise schweigt bis zur rechten Zeit,
der Tor aber achtet nicht auf die rechte Zeit.
8 Some misfortunes bring success; some things gained are a man's loss.8 Wer viele Worte macht, wird zum Ekel,
der Anmaßende wird gehasst.
9 Some gifts do one no good, and some must be paid back double.9 Mancher Erfolg wird dem Menschen zum Schaden,
mancher Gewinn wird zum Verlust.
10 Humiliation can follow fame, while from obscurity a man can lift up his head.10 Es gibt Geschenke, von denen man nichts hat,
es gibt Geschenke, die man doppelt vergüten muss.
11 A man may buy much for little, but pay for it seven times over.11 Es gibt Demütigung um der Ehre willen;
mancher erhob sein Haupt aus der Erniedrigung.
12 A wise man makes himself popular by a few words, but fools pour forth their blandishments in vain.12 Mancher kauft vieles billig ein
und muss es doch siebenfach bezahlen.
13 A gift from a rogue will do you no good, for in his eyes his one gift is equal to seven.13 Wer klug zu reden weiß, macht sich beliebt,
die Liebenswürdigkeit der Toren ist umsonst.
14 He gives little and criticizes often, and like a crier he shouts aloud. He lends today, he asks it back tomorrow; hateful indeed is such a man.14 Vom Geschenk eines Toren hast du nichts,
denn sieben Augen hat er, nicht nur eines.
15 A fool has no friends, nor thanks for his generosity;15 Er gibt wenig und schimpft viel,
er reißt den Mund auf wie ein Ausrufer. Heute leiht er, morgen fordert er zurück;
solch ein Mensch ist verhasst.
16 Those who eat his bread have an evil tongue. How many times they laugh him to scorn!16 Der Tor sagt: Ich habe keinen Freund,
meine Wohltaten finden keinen Dank.
17 A fall to the ground is less sudden than a slip of the tongue; that is why the downfall of the wicked comes so quickly.17 Alle, die sein Brot essen, haben böse Zungen:
Wie oft und wie viel verlachen sie ihn!
18 Insipid food is the untimely tale; the unruly are always ready to offer it.18 Besser ein Fehltritt auf dem Boden als ein Fehltritt durch die Zunge;
so schnell wird auch der Sturz der Bösen kommen.
19 A proverb when spoken by a fool is unwelcome, for he does not utter it at the proper time.19 Ein Wort zur Unzeit ist ein Braten ohne Salz,
im Mund des Ungebildeten findet es sich dauernd.
20 A man through want may be unable to sin, yet in this tranquility he cannot rest.20 Ein Sinnspruch aus dem Mund des Toren wird verachtet,
denn er spricht ihn nicht zur rechten Zeit.
21 One may lose his life through shame, and perish through a fool's intimidation.21 Mancher sündigt nicht, obwohl er arm ist;
er lässt sich in seiner Ruhe nicht stören.
22 A man makes a promise to a friend out of shame, and has him for his enemy needlessly.22 Mancher richtet aus Scham sich selbst zugrunde;
weil er (seine Not) verbirgt, geht er unter.
23 A lie is a foul blot in a man, yet it is constantly on the lips of the unruly.23 Mancher gibt aus Scham dem Freund Versprechen
und macht ihn sich ohne Grund zum Feind.
24 Better a thief than an inveterate liar, yet both will suffer disgrace;24 Ein schlimmer Schandfleck am Menschen ist die Lüge;
im Mund des Ungebildeten findet sie sich dauernd.
25 A liar's way leads to dishonor, his shame remains ever with him.25 Besser ein Dieb als einer, der immer nur lügt;
beide aber werden zugrunde gehen.
26 A wise man advances himself by his words, a prudent man pleases the great.26 Das Ende des Lügners ist Schmach,
immerfort haftet seine Schande an ihm.
27 He who works his land has abundant crops, he who pleases the great is pardoned his faults.27 Wer weise ist im Reden, kommt voran,
ein kluger Mann ist bei den Machthabern beliebt.
28 Favors and gifts blind the eyes; like a muzzle over the mouth they silence reproof.28 Wer das Land bebaut, schichtet hohe Garbenstöße auf;
wer den Machthabern gefällt, kann manches Unrecht gutmachen.
29 Hidden wisdom and unseen treasure-- of what value is either?29 Geschenke und Gaben blenden die Augen der Weisen,
wie ein Zügel im Maul lenken sie Vorwürfe ab.
30 Better the man who hides his folly than the one who hides his wisdom.30 Verborgene Weisheit und versteckter Schatz:
was nützen sie beide?
31 Besser einer, der seine Torheit verbirgt,
als einer, der seine Weisheit verbirgt.