Psalms 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. | 1 Psalmus. Canticum festi Dedicationis Templi. David. |
2 I praise you, LORD, for you raised me up and did not let my enemies rejoice over me. | 2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me nec delectasti inimicos meos super me. |
3 O LORD, my God, I cried out to you and you healed me. | 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. |
4 LORD, you brought me up from Sheol; you kept me from going down to the pit. | 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam, vivificasti me, ut non descenderem in lacum. |
5 Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name. | 5 Psallite Domino, sancti eius, et confitemini memoriae sanctitatis eius, |
6 For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing. | 6 quoniam ad momentum indignatio eius, et per vitam voluntas eius. Ad vesperum demoratur fletus, ad matutinum laetitia. |
7 Complacent, I once said, "I shall never be shaken." | 7 Ego autem dixi in securitate mea: “ Non movebor in aeternum ”. |
8 LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror. | 8 Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. |
9 To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy: | 9 Ad te, Domine, clamabam et ad Deum meum deprecabar. |
10 "What gain is there from my lifeblood, from my going down to the grave? Does dust give you thanks or declare your faithfulness? | 10 Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? Numquid confitebitur tibi pulvis aut annuntiabit veritatem tuam? |
11 Hear, O LORD, have mercy on me; LORD, be my helper." | 11 Audivit Dominus et misertus est mei, Dominus factus est adiutor meus. |
12 You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness. | 12 Convertisti planctum meum in choros mihi, conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia, |
13 With my whole being I sing endless praise to you. O LORD, my God, forever will I give you thanks. | 13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat. Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi. |