Psalms 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. | 1 Salmo Canto para la Dedicación del Templo. De David. |
2 I praise you, LORD, for you raised me up and did not let my enemies rejoice over me. | 2 Yo te glorifico, Señor, porque tú me libraste y no quisiste que mis enemigos se rieran de mí. |
3 O LORD, my God, I cried out to you and you healed me. | 3 Señor, Dios mío, clamé a ti y tú me sanaste. |
4 LORD, you brought me up from Sheol; you kept me from going down to the pit. | 4 Tú, Señor, me levantaste del Abismo y me hiciste revivir, cuando estaba entre los que bajan al sepulcro. |
5 Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name. | 5 Canten al Señor, sus fieles; den gracias a su santo Nombre, |
6 For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing. | 6 porque su enojo dura un instante, y su bondad, toda la vida: si por la noche se derraman lágrimas, por la mañana renace la alegría. |
7 Complacent, I once said, "I shall never be shaken." | 7 Yo pensaba muy confiado: «Nada me hará vacilar». |
8 LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror. | 8 Pero eras tú, Señor, con tu gracia, el que me afirmaba sobre fuertes montañas, y apenas ocultaste tu rostro, quedé conturbado. |
9 To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy: | 9 Entonces te invoqué, Señor, e imploré tu bondad: |
10 "What gain is there from my lifeblood, from my going down to the grave? Does dust give you thanks or declare your faithfulness? | 10 «¿Qué se ganará con mi muerte o con que yo baje al sepulcro? ¿Acaso el polvo te alabará o proclamará tu fidelidad? |
11 Hear, O LORD, have mercy on me; LORD, be my helper." | 11 Escucha, Señor, ten piedad de mí; ven a ayudarme, Señor». |
12 You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness. | 12 Tú convertiste mi lamento en júbilo, me quitaste el luto y me vestiste de fiesta, |
13 With my whole being I sing endless praise to you. O LORD, my God, forever will I give you thanks. | 13 para que mi corazón te cante sin cesar. ¡Señor, Dios mío, te daré gracias eternamente! |