1 הזכר אתם להכנע ולשמע לשרים ולשלטונים ולהיות נכונים לכל מעשה טוב | 1 Admonish them to be subject to princes and powers, to obey at a word, to be ready to every good work. |
2 ולבלתי גדף אדם ולחדל מריב ולהכריע לכף זכות ולהתנהג בכל ענוה לפני כל אדם | 2 To speak evil of no man, not to be litigious, but gentle: shewing all mildness towards all men. |
3 כי גם אנחנו היינו מלפנים חסרי דעת וסוררים ותועים ועבדים לתאות ולתשוקות שנות ומתהלכים ברשעה וקנאה ושנואים ושנאים איש את אחיו | 3 For we ourselves also were some time unwise, incredulous, erring, slaves to divers desires and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. |
4 אמנם כאשר נגלה נעם אלהים מושיענו ורחמנותו אל האדם | 4 But when the goodness and kindness of God our Savior appeared: |
5 אז לא בגלל מעשי הצדקה אשר עשינו הושיע אתנו כי אם מתוך חסדו על ידי טבילת התולדה השניה וחדוש רוח הקדש | 5 Not by the works of justice, which we have done, but according to his mercy, he saved us, by the laver of regeneration, and renovation of the Holy Ghost; |
6 אשר שפך עלינו למכביר על ידי ישוע המשיח מושיענו | 6 Whom he hath poured forth upon us abundantly, through Jesus Christ our Savior: |
7 למען נצדק בחסדו ונירש לפי התקוה את חיי העולמים | 7 That, being justified by his grace, we may be heirs, according to hope of life everlasting. |
8 נאמן הוא הדבר ורצה אני כי תקים את אלה למען אשר ישתדלו המאמינים לאלהים לעשק במעשים טובים עשות כאלה טוב הוא ומועיל לאדם | 8 It is a faithful saying: and these things I will have thee affirm constantly: that they, who believe in God, may be careful to excel in good works. These things are good and profitable unto men. |
9 אבל תרחק מן השאלות התפלות ומלמודי תולדות ומן הקטטות ומחלקות בעניני החקים כי אין בהן מועיל והבל הנה | 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law. For they are unprofitable and vain. |
10 ואיש החולק על האמונה אם הוכח פעם ושתים שטה מעליו | 10 A man that is a heretic, after the first and second admonition, avoid: |
11 ודע כי איש כזה איש תהפכות הוא וחוטא בהרשיע את נפשו | 11 Knowing that he, that is such an one, is subverted, and sinneth, being condemned by his own judgment. |
12 כאשר אשלח אליך את ארטמס או את טוכיקוס תמהר לבוא אלי לניקפליס כי גמרתי בלבי לשבת שם בימי הסתיו | 12 When I shall send to thee Artemas or Tychicus, make haste to come unto me to Nicopolis. For there I have determined to winter. |
13 השתדל ללות על דרכם את זינס המלמד בתורה ואת אפולוס למען לא יחסרו דבר | 13 Send forward Zenas, the lawyer, and Apollo, with care, that nothing be wanting to them. |
14 וילמדו גם אנשי עדתנו לעשק במעשים טובים לעזר בכל מחסור פן יהיו בלי פרי | 14 And let our men also learn to excel in good works for necessary uses: that they be not unfruitful. |
15 כל אשר עמדי שאלים לשלומך שאל לשלום האהבים אתנו באמונה החסד עם כלכם אמן | 15 All that are with me salute thee: salute them that love us in the faith. The grace of God be with you all. Amen. |