Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone - מכתב לפילמון 2


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 לכן אם יש תוכחה במשיח אם תנחומות האהבה אם התחברות הרוח אם רחמים וחמלה1 If there is any encouragement in Christ, any solace in love, any participation in the Spirit, any compassion and mercy,
2 השלימו נא את שמחתי בהיות לכם לב אחד ואהבה אחת ונפש אחת ורצון אחד2 complete my joy by being of the same mind, with the same love, united in heart, thinking one thing.
3 ולא תעשו דבר בדרך מריבה או כבוד שוא כי אם בשפלות רוח תחשבו איש את רעהו יותר מעצמו3 Do nothing out of selfishness or out of vainglory; rather, humbly regard others as more important than yourselves,
4 כל אחד אל ידאג לאשר לו לבדו כי אם גם לאשר לחברו4 each looking out not for his own interests, but (also) everyone for those of others.
5 כי הרוח ההיא אשר היתה במשיח תהי גם בכם5 Have among yourselves the same attitude that is also yours in Christ Jesus,
6 אשר אף כי היה בדמות האלהים לא חשב לו לשלל היותו שוה לאלהים6 Who, though he was in the form of God, did not regard equality with God something to be grasped.
7 כי אם הפשיט את עצמו וילבש דמות עבד וידמה לבני אדם וימצא בתכונתו כבן אדם7 Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance,
8 וישפל את נפשו ויכנע עד מות עד מיתת הצליבה8 he humbled himself, becoming obedient to death, even death on a cross.
9 על כן גם האלהים הגביהו מאד ויתן לו שם נעלה על כל שם9 Because of this, God greatly exalted him and bestowed on him the name that is above every name,
10 למען אשר בשם ישוע תכרע כל ברך אשר בשמים ובארץ ומתחת לארץ10 that at the name of Jesus every knee should bend, of those in heaven and on earth and under the earth,
11 וכל לשון תודה כי אדון הוא ישוע המשיח לכבוד אלהים האב11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
12 לכן חביבי כאשר שמעתם לי בכל עת כן לא לבד בהיותי עמכם כי עוד יתר עתה אשר אני רחוק מכם תיגעו בתשועת נפשתיכם ביראה וברעדה12 So then, my beloved, obedient as you have always been, not only when I am present but all the more now when I am absent, work out your salvation with fear and trembling.
13 כי האלהים הוא הפעל בכם גם לחפץ גם לפעל כפי רצונו13 For God is the one who, for his good purpose, works in you both to desire and to work.
14 עשו כל דבר בלא תלנות ובלא מזמות14 Do everything without grumbling or questioning,
15 למען תהיו נקיים וטהורים בני אלהים לא מום בם בתוך דור עקש ופתלתל אשר תאירו ביניהם כמאורת בעולם15 that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine like lights in the world,
16 מחזיקים בדבר החיים לתהלה לי ביום המשיח אשר לא לחנם רצתי ולא לריק יגעתי16 as you hold on to the word of life, so that my boast for the day of Christ may be that I did not run in vain or labor in vain.
17 אבל אם גם אסך על זבח אמונתכם ועבודתה הנני שמח וגם שש עם כלכם17 But, even if I am poured out as a libation upon the sacrificial service of your faith, I rejoice and share my joy with all of you.
18 וככה שמחו אף אתם ושישו עמדי18 In the same way you also should rejoice and share your joy with me.
19 וקויתי בישוע אדנינו לשלח במהרה אליכם את טימותיוס למען תנוח דעתי בהודע לי דבר מעמדכם19 I hope, in the Lord Jesus, to send Timothy to you soon, so that I too may be heartened by hearing news of you.
20 כי זולתו אין אתי איש כלבבי אשר בלב שלם ידאג לכם20 For I have no one comparable to him for genuine interest in whatever concerns you.
21 כי כלם את אשר להם ידרשו ולא את אשר לישוע המשיח21 For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ.
22 ואותו ידעתם כי בחון הוא אשר כבן העבד את אביו כן היה אתי בעבודת הבשורה22 But you know his worth, how as a child with a father he served along with me in the cause of the gospel.
23 ואתו אקוה לשלח אליכם מהר כאשר אראה מה יהיה לי23 He it is, then, whom I hope to send as soon as I see how things go with me,
24 ובטחתי באדנינו אשר גם אנכי אבוא אליכם במהרה24 but I am confident in the Lord that I myself will also come soon.
25 ואחשב מן הצרך לשלח אליכם את אפפרודיטוס אחי ועזרי וחברי בצבא והוא שליחכם ומשרתי בצרכי25 With regard to Epaphroditus, my brother and co-worker and fellow soldier, your messenger and minister in my need, I consider it necessary to send him to you.
26 יען היותו נכסף לכלכם ונעצב מאד על אשר שמעתם כי חלה26 For he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was ill.
27 אמנם חלה חלה וגם נטה למות אבל האלהים רחם עליו ולא עליו בלבד כי גם עלי רחם שלא יבוא עלי יגון על יגון27 He was indeed ill, close to death; but God had mercy on him, not just on him but also on me, so that I might not have sorrow upon sorrow.
28 לכן מהרתי לשלחו אליכם למען תראהו ותשובו לשמוח וגם ימעט יגוני28 I send him therefore with the greater eagerness, so that, on seeing him, you may rejoice again, and I may have less anxiety.
29 על כן קבלהו באדנינו בכל שמחה והוקירוט אנשים כמהו29 Welcome him then in the Lord with all joy and hold such people in esteem,
30 כי בעבור מעשה המשיח הגיע עד מות ותקל נפשו בעיניו למען ימלא את אשר חסרתם בשרתכם אותי30 because for the sake of the work of Christ he came close to death, risking his life to make up for those services to me that you could not perform.