Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 5


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו1 Then, seeing the crowds, he ascended the mountain, and when he had sat down, his disciples drew near to him,
2 ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר2 and opening his mouth, he taught them, saying:
3 אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
4 אשרי האבלים כי הם ינחמו4 Blessed are the meek, for they shall possess the earth.
5 אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ5 Blessed are those who mourn, for they shall be consoled.
6 אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו6 Blessed are those who hunger and thirst for justice, for they shall be satisfied.
7 אשרי הרחמנים כי הם ירחמו7 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
8 אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
9 אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
10 אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים10 Blessed are those who endure persecution for the sake of justice, for theirs is the kingdom of heaven.
11 אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי11 Blessed are you when they have slandered you, and persecuted you, and spoken all kinds of evil against you, falsely, for my sake:
12 שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם12 be glad and exult, for your reward in heaven is plentiful. For so they persecuted the prophets who were before you.
13 אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם13 You are the salt of the earth. But if salt loses its saltiness, with what will it be salted? It is no longer useful at all, except to be cast out and trampled under by men.
14 אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר14 You are the light of the world. A city set on a mountain cannot be hidden.
15 גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית15 And they do not light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, so that it may shine to all who are in the house.
16 כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים16 So then, let your light shine in the sight of men, so that they may see your good works, and may glorify your Father, who is in heaven.
17 אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת17 Do not think that I have come to loosen the law or the prophets. I have not come to loosen, but to fulfill.
18 כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל18 Amen I say to you, certainly, until heaven and earth pass away, not one iota, not one dot shall pass away from the law, until all is done.
19 לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים19 Therefore, whoever will have loosened one of the least of these commandments, and have taught men so, shall be called the least in the kingdom of heaven. But whoever will have done and taught these, such a one shall be called great in the kingdom of heaven.
20 כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים20 For I say to you, that unless your justice has surpassed that of the scribes and the Pharisees you shall not enter into the kingdom of heaven.
21 שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין21 You have heard that it was said to the ancients: ‘You shall not murder; whoever will have murdered shall be liable to judgment.’
22 אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם22 But I say to you, that anyone who becomes angry with his brother shall be liable to judgment. But whoever will have called his brother, ‘Idiot,’ shall be liable to the council. Then, whoever will have called him, ‘Worthless,’ shall be liable to the fires of Hell.
23 לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך23 Therefore, if you offer your gift at the altar, and there you remember that your brother has something against you,
24 עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך24 leave your gift there, before the altar, and go first to be reconciled to your brother, and then you may approach and offer your gift.
25 מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא25 Be reconciled with your adversary quickly, while you are still on the way with him, lest perhaps the adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you will be thrown in prison.
26 אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה26 Amen I say to you, that you shall not go forth from there, until you have repaid the last quarter.
27 שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף27 You have heard that it was said to the ancients: ‘You shall not commit adultery.’
28 אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו28 But I say to you, that anyone who will have looked at a woman, so as to lust after her, has already committed adultery with her in his heart.
29 ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם29 And if your right eye causes you to sin, root it out and cast it away from you. For it is better for you that one of your members perish, than that your whole body be cast into Hell.
30 ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and cast it away from you. For it is better for you that one of your members perish, than that your whole body go into Hell.
31 ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות31 And it has been said: ‘Whoever would dismiss his wife, let him give her a bill of divorce.’
32 אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא32 But I say to you, that anyone who will have dismissed his wife, except in the case of fornication, causes her to commit adultery; and whoever will have married her who has been dismissed commits adultery.
33 עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך33 Again, you have heard that it was said to the ancients: ‘You shall not swear falsely. For you shall repay your oaths to the Lord.’
34 אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה34 But I say to you, do not swear an oath at all, neither by heaven, for it is the throne of God,
35 ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב35 nor by earth, for it is his footstool, nor by Jerusalem, for it is the city of the great king.
36 ]73-63[ אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא36 Neither shall you swear an oath by your own head, because you are not able to cause one hair to become white or black.
37 ]73-63[37 But let your word ‘Yes’ mean ‘Yes,’ and ‘No’ mean ‘No.’ For anything beyond that is of evil.
38 שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן38 You have heard that it was said: ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
39 אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת39 But I say to you, do not resist one who is evil, but if anyone will have struck you on your right cheek, offer to him the other also.
40 ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל40 And anyone who wishes to contend with you in judgment, and to take away your tunic, release to him your cloak also.
41 והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים41 And whoever will have compelled you for one thousand steps, go with him even for two thousand steps.
42 השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו42 Whoever asks of you, give to him. And if anyone would borrow from you, do not turn away from him.
43 שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך43 You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor, and you shall have hatred for your enemy.’
44 אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם44 But I say to you: Love your enemies. Do good to those who hate you. And pray for those who persecute and slander you.
45 למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים45 In this way, you shall be sons of your Father, who is in heaven. He causes his sun to rise upon the good and the bad, and he causes it to rain upon the just and the unjust.
46 כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת46 For if you love those who love you, what reward will you have? Do not even tax collectors behave this way?
47 ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת47 And if you greet only your brothers, what more have you done? Do not even the pagans behave this way?
48 לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא48 Therefore, be perfect, even as your heavenly Father is perfect.”