Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 7


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם1 On the day Moses finished erecting the Dwel ing, he anointed and consecrated it and all its furniture,as well as the altar and al its equipment. When he had anointed and consecrated it al ,
2 ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים2 the leaders of Israel made an offering; they were the heads of their families, the tribal leaders who hadpresided over the census.
3 ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן3 They brought their offering before Yahweh: six covered wagons and twelve oxen, one wagon for everytwo leaders and one ox each. They brought them in front of the Dwel ing.
4 ויאמר יהוה אל משה לאמר4 Yahweh spoke to Moses and said,
5 קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו5 'Accept these from them, and let them be set apart for the service of the Tent of Meeting. You wil givethem to the Levites, to each as his duties require.'
6 ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים6 Moses took the wagons and oxen, and gave them to the Levites.
7 את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם7 To the Gershonites he gave two wagons and four oxen for the duties they had to perform.
8 ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן8 To the Merarites he gave four wagons and eight oxen for the duties they had to perform under thedirection of Ithamar, son of Aaron the priest.
9 ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו9 But to the Kohathites he gave none at all, because the sacred charge entrusted to them had to becarried on their shoulders.
10 ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח10 The leaders then made an offering for the dedication of the altar, on the day it was anointed. Theybrought their offering before the altar,
11 ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח11 and Yahweh said to Moses, 'Each day one of the leaders must bring his offering for the dedication ofthe altar.'
12 ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה12 On the first day an offering was brought by Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
13 וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה13 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
14 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת14 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
15 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה15 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
16 שעיר עזים אחד לחטאת16 one he-goat as a sacrifice for sin,
17 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב17 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Nahshon son of Amminadab.
18 ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר18 On the second day an offering was brought by Nethanel son of Zuar, leader of Issachar.
19 הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה19 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
20 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת20 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
21 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה21 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
22 שעיר עזים אחד לחטאת22 one he-goat as a sacrifice for sin,
23 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער23 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Nethanel son of Zuar.
24 ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן24 On the third day an offering was brought by Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites.
25 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה25 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
26 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת26 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
27 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה27 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
28 שעיר עזים אחד לחטאת28 one he-goat as a sacrifice for sin,
29 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן29 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Eliab son of Helon.
30 ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור30 On the fourth day an offering was brought by Elizur son of Shedeur, leader of the Reubenites.
31 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה31 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
32 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת32 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
33 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה33 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
34 שעיר עזים אחד לחטאת34 one he-goat as a sacrifice for sin,
35 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור35 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Elizur son of Shedeur.
36 ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי36 On the fifth day an offering was brought by Shelumiel son of Zurishaddai, leader of the Simeonites.
37 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה37 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cereal offering,
38 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת38 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
39 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה39 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
40 שעיר עזים אחד לחטאת40 one he-goat as a sacrifice for sin,
41 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי41 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42 ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל42 On the sixth day an offering was brought by Eliasaph son of Reuel, leader of the Gadites.
43 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה43 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
44 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת44 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
45 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה45 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
46 שעיר עזים אחד לחטאת46 one he-goat as a sacrifice for sin,
47 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל47 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Eliasaph son of Reuel.
48 ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד48 On the seventh day an offering was brought by Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites.
49 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה49 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
50 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת50 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
51 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה51 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
52 שעיר עזים אחד לחטאת52 one he-goat as a sacrifice for sin,
53 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד53 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Elishama son of Ammihud.
54 ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור54 On the eighth day an offering was brought by Gamaliel son of Pedahzur, leader of the Manassehites.
55 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה55 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
56 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת56 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
57 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה57 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
58 שעיר עזים אחד לחטאת58 one he-goat as a sacrifice for sin,
59 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור59 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60 ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני60 On the ninth day an offering was brought by Abidan son of Gideoni, leader of the Benjaminites.
61 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה61 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one sprinkling bowlweighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cereal offering,
62 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת62 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
63 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה63 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
64 שעיר עזים אחד לחטאת64 one he-goat as a sacrifice for sin,
65 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני65 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Abidan son of Gideoni.
66 ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי66 On the tenth day an offering was brought by Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the Danites.
67 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה67 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
68 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת68 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
69 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה69 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
70 שעיר עזים אחד לחטאת70 one he-goat as a sacrifice for sin,
71 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי71 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72 ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן72 On the eleventh day an offering was brought by Pagiel son of Ochran, leader of the Asherites.
73 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה73 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
74 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת74 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
75 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה75 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
76 שעיר עזים אחד לחטאת76 one he-goat as a sacrifice for sin,
77 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן77 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Pagiel son of Ochran.
78 ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן78 On the twelfth day an offering was brought by Ahira son of Enan, leader of the Naphtalites.
79 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה79 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering,
80 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת80 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense,
81 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה81 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering,
82 שעיר עזים אחד לחטאת82 one he-goat as a sacrifice for sin,
83 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן83 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Ahira son of Enan.
84 זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה84 Such were the offerings made by the leaders of Israel for the dedication of the altar on the day it wasanointed: twelve silver bowls, twelve silver sprinkling bowls, and twelve golden bowls.
85 שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש85 Each silver bowl weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy, the silver ofthese objects weighing in al two thousand four hundred sanctuary shekels.
86 כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה86 The twelve golden bowls ful of incense each weighed ten shekels (sanctuary shekels), the gold ofthese bowls weighing in al a hundred and twenty shekels.
87 כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת87 The sum total of animals for the burnt offering: twelve bul s, twelve rams, twelve male yearling lambs,with their cereal offerings. For the sacrifice for sin, twelve he-goats.
88 וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו88 The sum total of animals for the communion sacrifice: twenty-four bulls, sixty rams, sixty he-goats andsixty male yearling lambs. Such were the offerings for the dedication of the altar, after it had been anointed.
89 ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו89 When Moses went into the Tent of Meeting to speak with him, he heard the voice speaking to himfrom above the mercy-seat on the ark of the Testimony, from between the two great winged creatures. He thenspoke to him.