Isaiah (ישעיה) - Isaia 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו | 1 Ászáf zsoltára. Szól az Úr, az istenek Istene, és szólítja a földet napkelettől napnyugatig. |
2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע | 2 Felragyog Sionból ékes szépséggel az Isten. |
3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד | 3 Jön íme, Isten, íme, jön a mi Istenünk és nem hallgat: színe előtt emésztő tűz, körülötte hatalmas förgeteg. |
4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו | 4 Szólítja onnan felülről az eget s a földet, hogy népe fölött ítélkezzék: |
5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח | 5 »Gyűjtsétek elém szentjeimet, akik az áldozatban szövetségre léptek velem.« |
6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה | 6 Igazságát hirdetik az egek, mert Isten tart ítéletet. |
7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי | 7 »Halljad én népem, hadd beszéljek, Izrael, hadd tegyek bizonyságot ellened: Én Isten, a te Istened vagyok. |
8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד | 8 Nem áldozataidért perelek veled, hisz égő áldozataid folyton előttem vannak. |
9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים | 9 Nem veszek el házadból fiatal bikákat, sem nyájaidból kecskebakokat. |
10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף | 10 Mert enyém az erdő minden vadja, az állatok ezrei a hegyekben. |
11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי | 11 Ismerem az ég minden madarát, és ami csak mozog a mezőn, az enyém. |
12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה | 12 Ha éheznék, nem kellene neked szólnom, mert enyém a földkerekség, s mindaz, ami betölti. |
13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה | 13 Eszem-e én a bikák húsát, iszom-e én a kecskebakok vérét? |
14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך | 14 Dicséretet mutass be áldozatul Istennek, és teljesítsd fogadalmaidat a Fölségesnek; |
15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני | 15 Hívj segítségül a szorongatás napján: megmentelek, és te dicsérni fogsz engem.« |
16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך | 16 A bűnöshöz azonban így szól az Isten: »Miért beszélsz te parancsolataimról, s miért veszed szádra szövetségemet? |
17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך | 17 Hiszen te gyűlölöd a fegyelmet, és hátad mögé veted szavaimat. |
18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך | 18 Ha tolvajt láttál, vele tartottál, házasságtörőkkel közösködtél. |
19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה | 19 Szád gonoszságot árasztott, és nyelved csalárdságot szőtt. |
20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי | 20 Leültél és testvéred ellen beszéltél, és gáncsot vetettél anyád fia elé. |
21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך | 21 Így cselekedtél, s mivel én hallgattam, azt hitted, hogy olyan vagyok, mint te. Pedig perbeszállok veled és mindezt felhozom ellened. |
22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל | 22 Értsétek meg ezt ti, akik megfeledkeztek Istenről, nehogy védtelenek legyetek, amikor elragadlak titeket! |
23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים | 23 Aki a dicséret áldozatát mutatja be, az tisztel engem, és aki bűntelenül jár az úton, annak mutatom meg Isten üdvösségét.« |