Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 41


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו1 Non come crudele susciterò lui; chi adunque puote resistere al mio volto?
2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו2 E chi mi diede innanzi nulla, ch' io glie lo renda? Tutte le cose che sono sotto lo cielo, sono mie.
3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות3 Non perdoneroe a lui colle potenti parole e composte a pregare.
4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם4 Chi rivelerae la faccia del suo vestire? e chi entrerà nel mezzo della sua bocca?
5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך5 Le porte del suo volto chi aprirà? Intorno delli suoi denti è la paura.
6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים6 Lo suo corpo, quasi scuta fondute, è congiunto colle prementi scaglie.
7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו7 L'una all' una si congiugne, acciò che niuno spiraglio vada per quelle.
8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף8 L'una all' altra s' accosteranno, e tenenti sè non si partiranno.
9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל9 Lo sternutamento suo splendore è di fuoco, e gli occhii suoi come palpebre dell' aurora.
10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב10 Della sua bocca procederanno le lampade, sì come le tede accese di fuoco.
11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא11 Uscirae delle nari sue fumo, sì come di pentole accese e bollenti.
12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו12 L'alito suo fa ardere li pruni, e la fiamma uscì della sua bocca.
13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא13 Nello suo collo starae la fortezza, e la povertà va innanzi alla sua faccia.
14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה14 Le membra delle sue carni accostantisi a lui; manda contro a lui le saette, e ad altro luogo non sono portate.
15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר15 E lo suo cuore s' indurerae come pietra; strignerassi come massa di ferro malleata.
16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם16 Quando sarae tolto, temeranno gli angeli, e spaventati si purgheranno.
17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו17 Quando piglierae lui lo coltello, sostenere non potrae nè l'asta nè la corazza.
18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר18 Riputerae come paglia lo ferro, e sì come legno puzzolente lo rame.
19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו19 E non scaccerà lui l'uomo sagittario; e tornate sono a lui in istipula le pietre della fionda.
20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן20 Quasi stipula stimerà lo maglio, e dileggerà lo movente l'asta.
21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא21 Sotto lui saranno li radii del sole, e sottometterà a lui l'oro come il fango.
22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה22 E bollire farae, come pentola, lo profondo mare; porrà come quando li unguenti bollono.
23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט23 Dopo lui lucerae la via, e stimerae l'abisso quasi come invecchiante.
24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית24 Non v'è sopra la terra signoria, che s' assomigli a lui, il quale è fatto che niuno temesse.
25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו25 Ogni cosa alta vede, ed elli è re sopra tutti i figliuoli della superbia.
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ