Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 ויען איוב ויאמר | 1 Job progovori i reče: |
2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם | 2 »Slušajte, slušajte dobro što ću reći, utjehu mi takvu barem udijelite. |
3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג | 3 Otrpite da riječ jednu ja izrečem, kad završim, tad se rugajte slobodno. |
4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי | 4 Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim? |
5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה | 5 Pogledajte na me: užas će vas spopast’, rukom ćete svoja zakloniti usta; |
6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות | 6 pomislim li na to, prestravim se i sâm i čitavim svojim tad protrnem tijelom. |
7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל | 7 Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju? |
8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם | 8 Potomstvo njihovo s njima napreduje a izdanci im se množe pred očima. |
9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם | 9 Strah nikakav kuće njihove ne mori i šiba ih Božja ostavlja na miru. |
10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל | 10 Njihovi bikovi plode pouzdano, krave im se tele i ne jalove se. |
11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון | 11 K’o jagnjad djeca im slobodno skakuću, veselo igraju njihovi sinovi. |
12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב | 12 Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve i vesele se uz zvukove svirale. |
13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו | 13 Dane svoje završavaju u sreći, u podzemlje oni silaze spokojno. |
14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו | 14 A govorili su Bogu: ‘Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove! |
15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו | 15 Ta tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?’ |
16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני | 16 Zar svoju sreću u ruci ne imahu, makar do Njega ne drže ništa oni? |
17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו | 17 Zar se lûč opakog kada ugasila? Zar se na njega oborila nesreća? Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu? |
18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה | 18 Zar je kao slama na vjetru postao, kao pljeva koju vihor svud raznosi? |
19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע | 19 Hoće l’ ga kaznit’ Bog u njegovoj djeci? Ne, njega nek’ kazni da sâm to osjeti! |
20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה | 20 Vlastitim očima nek’ rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga! |
21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו | 21 Ta što poslije smrti on za dom svoj mari kad će se presjeć’ niz njegovih mjeseci? |
22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט | 22 Ali tko će Boga učiti mudrosti, njega koji sudi najvišim bićima? |
23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו | 23 Jedan umire u punom blagostanju, bez briga ikakvih, u potpunom miru, |
24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה | 24 bokova od pretiline otežalih i kostiju sočne moždine prepunih. |
25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה | 25 A drugi umire s gorčinom u duši, nikad nikakve ne okusivši sreće. |
26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם | 26 Obojica leže zajedno u prahu, crvi ih jednako prekrivaju oba. |
27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו | 27 O, znam dobro kakve vaše su namjere, kakve zlosti protiv mene vi snujete. |
28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים | 28 Jer pitate: ‘Gdje je kuća plemićeva, šator u kojem stanovahu opaki?’ |
29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו | 29 Niste li na cesti putnike pitali, zar njihovo svjedočanstvo ne primate: |
30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו | 30 ‘Opaki je u dan nesreće pošteđen i u dan Božje jarosti veseo je.’ |
31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו | 31 Al’ na postupcima tko će mu predbacit’ i tko će mu vratit’ što je počinio? |
32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד | 32 A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu. |
33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר | 33 Lake su mu grude zemlje u dolini dok za njime ide čitavo pučanstvo. |
34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל | 34 O, kako su vaše utjehe isprazne! Kakva su prijevara vaši odgovori!« |