| 1 אדם שת אנוש | 1 Adam, Set, Enosch, |
| 2 קינן מהללאל ירד | 2 Kenan, Mahalalel, Jered, |
| 3 חנוך מתושלח למך | 3 Henoch, Metuschelach, Lamech, |
| 4 נח שם חם ויפת | 4 Noach, Sem, Ham und Jafet. |
| 5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras. |
| 6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma. |
| 7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter. |
| 8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען | 8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan. |
| 9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan. |
| 10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde. |
| 11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים | 11 Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter, |
| 12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים | 12 die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter. |
| 13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת | 13 Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het, |
| 14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter, |
| 15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter, |
| 16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter. |
| 17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech. |
| 18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber. |
| 19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg (Teilung), denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan. |
| 20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach, |
| 21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 Hadoram, Usal, Dikla, |
| 22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 Obal, Abimaël, Saba, |
| 23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans. |
| 24 שם ארפכשד שלח | 24 Sem, Arpachschad, Schelach, |
| 25 עבר פלג רעו | 25 Eber, Peleg, Regu, |
| 26 שרוג נחור תרח | 26 Serug, Nahor, Terach, |
| 27 אברם הוא אברהם | 27 Abram, das ist Abraham. |
| 28 בני אברהם יצחק וישמעאל | 28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael. |
| 29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam, |
| 30 משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema, |
| 31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels. |
| 32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan. |
| 33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas. |
| 34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel. |
| 35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach. |
| 36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek. |
| 37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה | 37 Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa. |
| 38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan. |
| 39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna. |
| 40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana. |
| 41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran. |
| 42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran. |
| 43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba. |
| 44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra. |
| 45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter. |
| 46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות | 46 Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit. |
| 47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka. |
| 48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom (Eufrat). |
| 49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors. |
| 50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs. |
| 51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת | 51 Als Hadad starb, regierten Häuptlinge in Edom: Häuptling Timna, Häuptling Alwa, Häuptling Jetet, |
| 52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 Häuptling Oholibama, Häuptling Ela, Häuptling Pinon, |
| 53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 Häuptling Kenas, Häuptling Teman, Häuptling Mibzar, |
| 54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 Häuptling Magdiël, Häuptling Iram. Das waren die Häuptlinge Edoms. |