Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 18


font
BIBBIA MARTINISTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Salmo di David.
I Cielli narrano la gloria di Dio, e le opere delle mani di lui annunzia il firmamento.
1 לַמְנַצֵּחַ ׀ לְעֶבֶד יְהוָה לְדָוִד אֲשֶׁר דִּבֶּר ׀ לַיהוָה אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת בְּיֹום הִצִּיל־יְהוָה אֹותֹו מִכַּף כָּל־אֹיְבָיו וּמִיַּד שָׁאוּל
2 Il giorno al giorno fa noia questa parola, e la notte ne da cognizione alla notte.2 וַיֹּאמַר אֶרְחָמְךָ יְהוָה חִזְקִי
3 Non havvi linguaggio, né favella, presso di cui intese non siano le loro voci.3 יְהוָה ׀ סַלְעִי וּמְצוּדָתִי וּמְפַלְטִי אֵלִי צוּרִי אֶחֱסֶה־בֹּו מָגִנִּי וְקֶרֶן־יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי
4 Il loro suono si è diffuso per tutta quanta la terra, e le loro parole sino a' confini della terra.4 מְהֻלָּל אֶקְרָא יְהוָה וּמִן־אֹיְבַי אִוָּשֵׁעַ
5 Ha posto nel sole il suo padiglione, e questi come uno sposo, che esce dalla stanza nuziale,
Spunta fuor qual gigante a fornir sua carriera:
5 אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וְנַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתוּנִי
6 Dall'una estremità del cielo si parte; E corre fino all'altra estremità di esso, e non havvi chi al calore di lui si nasconda.6 חֶבְלֵי שְׁאֹול סְבָבוּנִי קִדְּמוּנִי מֹוקְשֵׁי מָוֶת
7 La legge del Signore immacolata, che converte le anime: la testimonianza del Signore è fedele, e ai piccoli da saggezza.7 בַּצַּר־לִי ׀ אֶקְרָא יְהוָה וְאֶל־אֱלֹהַי אֲשַׁוֵּעַ יִשְׁמַע מֵהֵיכָלֹו קֹולִי וְשַׁוְעָתִי לְפָנָיו ׀ תָּבֹוא בְאָזְנָיו
8 I precetti del Signore sono retti, e rallegrano i cuori: il comandamento del Signore è lucente, e gli occhi rischiara.8 וַתִּגְעַשׁ וַתִּרְעַשׁ ׀ הָאָרֶץ וּמֹוסְדֵי הָרִים יִרְגָּזוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ כִּי־חָרָה לֹו
9 Santo il timor del Signore, che sussiste per tutti i secoli: i giudizj del Signore son verità, giusti in se stessi.9 עָלָה עָשָׁן ׀ בְּאַפֹּו וְאֵשׁ־מִפִּיו תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ
10 Più desiderevoli che l'oro, e le pietre molto preziose, e dolci più del miele, e del favo di miele.10 וַיֵּט מַיִם וַיֵּרַד וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָיו
11 Imperocché il tuo servo diligentemente gli osserva, e grande è la mercede dell'osservarli.11 וַיִּרְכַּב עַל־כְּרוּב וַיָּעֹף וַיֵּדֶא עַל־כַּנְפֵי־רוּחַ
12 Chi è che gli errori conosca? Mondami da' peccati, che a me sono occulti,12 יָשֶׁת חֹשֶׁךְ ׀ סִתְרֹו סְבִיבֹותָיו סֻכָּתֹו חֶשְׁכַת־מַיִם עָבֵי שְׁחָקִים
13 E da' perversi uomini tienimi lontano. Se questi non prevarranno sopra di me, sarò allor senza macchia, e da delitto gravissimo sarò mondato.13 מִנֹּגַהּ נֶגְדֹּו עָבָיו עָבְרוּ בָּרָד וְגַחֲלֵי־אֵשׁ
14 E a te accette saranno le parole della mia bocca, e la meditazione del cuor mio alla tua presenza in ogni tempo,
O Signore, aiuto mio, e mio Redentore.
14 וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם ׀ יְהוָה וְעֶלְיֹון יִתֵּן קֹלֹו בָּרָד וְגַחֲלֵי־אֵשׁ
15 וַיִּשְׁלַח חִצָּיו וַיְפִיצֵם וּבְרָקִים רָב וַיְהֻמֵּם
16 וַיֵּרָאוּ ׀ אֲפִיקֵי מַיִם וַיִּגָּלוּ מֹוסְדֹות תֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֶּךָ
17 יִשְׁלַח מִמָּרֹום יִקָּחֵנִי יַמְשֵׁנִי מִמַּיִם רַבִּים
18 יַצִּילֵנִי מֵאֹיְבִי עָז וּמִשֹּׂנְאַי כִּי־אָמְצוּ מִמֶּנִּי
19 יְקַדְּמוּנִי בְיֹום־אֵידִי וַיְהִי־יְהוָה לְמִשְׁעָן לִי
20 וַיֹּוצִיאֵנִי לַמֶּרְחָב יְחַלְּצֵנִי כִּי חָפֵץ בִּי
21 יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי כְּבֹר יָדַי יָשִׁיב לִי
22 כִּישָׁ־מַרְתִּי דַּרְכֵי יְהוָה וְלֹא־רָשַׁעְתִּי מֵאֱלֹהָי
23 כִּי כָל־מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסִיר מֶנִּי
24 וָאֱהִי תָמִים עִמֹּו וָאֶשְׁתַּמֵּר מֵעֲוֹנִי
25 וַיָּשֶׁב־יְהוָה לִי כְצִדְקִי כְּבֹר יָדַי לְנֶגֶד עֵינָיו
26 עִם־חָסִיד תִּתְחַסָּד עִם־גְּבַר תָּמִים תִּתַּמָּם
27 עִם־נָבָר תִּתְבָּרָר וְעִם־עִקֵּשׁ תִּתְפַּתָּל
28 כִּי־אַתָּה עַם־עָנִי תֹושִׁיעַ וְעֵינַיִם רָמֹות תַּשְׁפִּיל
29 כִּי־אַתָּה תָּאִיר נֵרִי יְהוָה אֱלֹהַי יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי
30 כִּי־בְךָ אָרֻץ גְּדוּד וּבֵאלֹהַי אֲדַלֶּג־שׁוּר
31 הָאֵל תָּמִים דַּרְכֹּו אִמְרַת־יְהוָה צְרוּפָה מָגֵן הוּא לְכֹל ׀ הַחֹסִים בֹּו
32 כִּי מִי אֱלֹוהַּ מִבַּלְעֲדֵי יְהוָה וּמִי צוּר זוּלָתִי אֱלֹהֵינוּ
33 הָאֵל הַמְאַזְּרֵנִי חָיִל וַיִּתֵּן תָּמִים דַּרְכִּי
34 מְשַׁוֶּה רַגְלַי כָּאַיָּלֹות וְעַל בָּמֹתַי יַעֲמִידֵנִי
35 מְלַמֵּד יָדַי לַמִּלְחָמָה וְנִחֲתָה קֶשֶׁת־נְחוּשָׁה זְרֹועֹתָי
36 וַתִּתֶּן־לִי מָגֵן יִשְׁעֶךָ וִימִינְךָ תִסְעָדֵנִי וְעַנְוַתְךָ תַרְבֵּנִי
37 תַּרְחִיב צַעֲדִי תַחְתָּי וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי
38 אֶרְדֹּוף אֹויְבַי וְאַשִּׂיגֵם וְלֹא־אָשׁוּב עַד־כַּלֹּותָם
39 אֶמְחָצֵם וְלֹא־יֻכְלוּ קוּם יִפְּלוּ תַּחַת רַגְלָי
40 וַתְּאַזְּרֵנִי חַיִל לַמִּלְחָמָה תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתָּי
41 וְאֹיְבַי נָתַתָּה לִּי עֹרֶף וּמְשַׂנְאַי אַצְמִיתֵם
42 יְשַׁוְּעוּ וְאֵין־מֹושִׁיעַ עַל־יְהוָה וְלֹא עָנָם
43 וְאֶשְׁחָקֵם כְּעָפָר עַל־פְּנֵי־רוּחַ כְּטִיט חוּצֹות אֲרִיקֵם
44 תְּפַלְּטֵנִי מֵרִיבֵי עָם תְּשִׂימֵנִי לְרֹאשׁ גֹּויִם עַם לֹא־יָדַעְתִּי יַעַבְדוּנִי
45 לְשֵׁמַע אֹזֶן יִשָּׁמְעוּ לִי בְּנֵי־נֵכָר יְכַחֲשׁוּ־לִי
46 בְּנֵי־נֵכָר יִבֹּלוּ וְיַחְרְגוּ מִמִּסְגְּרֹותֵיהֶם
47 חַי־יְהוָה וּבָרוּךְ צוּרִי וְיָרוּם אֱלֹוהֵי יִשְׁעִי
48 הָאֵל הַנֹּותֵן נְקָמֹות לִי וַיַּדְבֵּר עַמִּים תַּחְתָּי
49 מְפַלְּטִי מֵאֹיְבָי אַף מִן־קָמַי תְּרֹומְמֵנִי מֵאִישׁ חָמָס תַּצִּילֵנִי
50 עַל־כֵּן ׀ אֹודְךָ בַגֹּויִם ׀ יְהוָה וּלְשִׁמְךָ אֲזַמֵּרָה
51 [מִגְדֹּל כ] (מַגְדִּיל ק) יְשׁוּעֹות מַלְכֹּו וְעֹשֶׂה חֶסֶד ׀ לִמְשִׁיחֹו לְדָוִד וּלְזַרְעֹו עַד־עֹולָם