SCRUTATIO

Jeudi, 19 Fevrier 2026 - San Corrado ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari.1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel.2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar.3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue,4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi,5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth,6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob,7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas,8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan,9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme.10 Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob,11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum,12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria,13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec.14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor.15 Иоседек пошел [в плен], когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari.16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei.17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel.18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie.19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma,20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai.21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core,22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph,23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia.24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana.25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai,26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham.27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia.28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei,29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia.30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca.31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno.32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel,33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu,34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai,35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia,36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core,37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel.38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa,39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia,40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia,41 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei,42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi.43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch,44 А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia,45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer,46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio.49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees,50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi,51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria.52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath.54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno.55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone.56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi,57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi.58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi.59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie.60 а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse.61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan.62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, [дано] тринадцать городов.
63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon.63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, [дано] по жребию двенадцать городов.
64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi:64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi:65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim.66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi:67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron,68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera.69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath.70 от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi.71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина [дали] Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi,72 От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi.73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon,74 от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi.75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi.76 от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi:77 А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi;78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi:79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi,80 от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi.81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.