Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 25


font
LXXBIBBIA TINTORI
1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων1 David e i capi dell'esercito misero a parte pel ministero i figli di Asaf, di Heman e di Iditun, perchè cantassero sulle cetre, sui salteri e sui cembali, servendo secondo il loro numero nell'ufficio loro assegnato.
2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως2 Dei figli d'Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asarela, figli di Asaf, sotto la direzione di Asaf che cantava secondo (le istruzioni) del re.
3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω3 D'Iditun: i figli d'Iditun: Godolia, Sori, Ieseia, Asabia, Matatia: sei, sotto la direzione del loro padre Iditun che cantava sulla cetra alla testa di coloro che celebravano e lodavano il Signore.
4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ4 D'Heman: i figli d'Heman: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Ierimot, Anania, Anani, Eliata, Gedelti, Romemtiezer, Iesbacassa, Melloti, Otir, Mahaziot.
5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις5 Tutti questi furono figli di Heman veggente di David nelle parole di Dio per esaltare la sua potenza. Dio diede a Heman quattordici figli e tre figlie.
6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι6 Tutti erano stati distribuiti sotto la direzione del loro padre, Asaf, Iditun, Heman, per cantare nel tempio del Signore sui cembali, sui salteri, sulle cetre, e per compiere i ministeri della casa del Signore presso il re.
7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω7 Il loro numero, compresi i loro fratelli che eran maestri e insegnavano i cantici del Signore, fu di duecento ottantotto.
8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων8 Tirarono le sorti per le loro classi, senza distinguere grande e piccolo, dotto e indotto,
9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο9 e la prima sorte fu per Giuseppe, discendente d'Asaf; la seconda per Godolia, per lui, per i suoi figli e per i suoi fratelli, in numero di dodici.
10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο10 La terza per Zacur, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο11 la quarta per Isari, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.
12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο12 La quinta per Natania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο13 la sesta per Bocciau, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο14 la settima per Isreela, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.
15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο15 L'ottava per Iesaia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.
16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο16 La nona per Matania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο17 la decima per Semeia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο18 la undecima per Azareel, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο19 la dodicesima per Asabia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.
20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο20 La tredicesima per Subael, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.
21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο21 La quattordicesima per Matatia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο22 la quindicesima per Ierimot, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο23 la sedicesima per Anania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο24 la diciassettesima per Iesbacassa, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο25 la diciottesima per Anani, per i suoi figli e per i suoi fratelli, in numero di dodici;
26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο26 1a diciannovesima per Melloti, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο27 la ventesima per Eliata, per i suoi figli e suoi fratelli, in numero di dodici.
28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο28 La ventunesima per Otir, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο29 la ventesima seconda per Geddelti, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο30 la ventesima terza per Mahaziot, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;
31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο31 la ventesima quarta per Romemtiezer, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.