Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbs 24


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellers there is safety.6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
7 Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
14 So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
16 For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
19 Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
21 My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
24 He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز