Psalms 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. | 1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ |
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. | 2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו |
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. | 3 ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו |
4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. | 4 כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים |
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. | 5 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה |
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. | 6 הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו |
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. | 7 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז |
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. | 8 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו |
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. | 9 השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ |
10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. | 10 אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים |
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. | 11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו |
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice | 12 יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער |
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. | 13 לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו |