Psalms 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. | 1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido. |
2 Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile. | 2 Feliz o homem a quem o Senhor não argúi de falta, e em cujo coração não há dolo. |
3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. | 3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos. |
4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. | 4 Pois, dia e noite, vossa mão pesava sobre mim; esgotavam-se-me as forças como nos ardores do verão. |
5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah. | 5 Então eu vos confessei o meu pecado, e não mais dissimulei a minha culpa. Disse: Sim, vou confessar ao Senhor a minha iniqüidade. E vós perdoastes a pena do meu pecado. |
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. | 6 Assim também todo fiel recorrerá a vós, no momento da necessidade. Quando transbordarem muitas águas, elas não chegarão até ele. |
7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. | 7 Vós sois meu asilo, das angústias me preservareis e me envolvereis na alegria de minha salvação. |
8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. | 8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos: |
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. | 9 não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti. |
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. | 10 São muitos os sofrimentos do ímpio. Mas quem espera no Senhor, sua misericórdia o envolve. |
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. | 11 Ó justos, alegrai-vos e regozijai-vos no Senhor. Exultai todos vós, retos de coração. |