Psalms 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. | 1 Salmo di David. Esultate nel Signore, o giusti: a coloro, che sono retti sta bene il lodarlo. |
2 Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile. | 2 Lodate il Signore sulla cetera: cantate inni a lui sul saltero da dieci corde. |
3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. | 3 Cantate a lui un nuovo cantico: cantate a lui inni soavi con alto suono. |
4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. | 4 Perocché diritta ell'è la parola del Signore, e tutte le opere di lui sono nella fedeltà. |
5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah. | 5 Egli ama la misericordia, e la giustizia: della misericordia del Signore è ripiena la terra. |
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. | 6 Dalla parola del Signore i cieli ebbero sussistenza, e dallo spirito della sua bocca tutte le loro virtudi. |
7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. | 7 Ei che raduna le acque del mare quasi in un otre, e gli abissi ripone ne' suoi serbatoi. |
8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. | 8 La terra tutta tema il Signore, e dinanzi a lui tremino tutti gli abitatori dell'universo. |
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. | 9 Perocché egli disse, e furon fatte le cose: comandò, e furon create. |
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. | 10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, e vani rende i pensieri de' popoli, e rende vani i cousigli de' principi. |
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. | 11 Ma il consiglio del Signore è stabile per tutta l'eternità: i pensieri del cuore di lui per tutte le etadi, e generazioni. |
12 Beato il popolo, che ha per suo Dio il Signore; il popolo, cui egli si elesse per sua eredità. | |
13 Dal cielo mirò il Signore; vide tutti i figliuoli degli uomini. | |
14 Da quella mansione sua, ch'ei preparò, gettò lo sguardo sopra tutti coloro, che abitano la terra. | |
15 Egli che formò a uno a uno i loro cuori, egli che le opere loro tutte conosce. | |
16 Non trova salvezza il re nelle molte squadre: e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza. | |
17 Fallace mezzo per la salute è il cavallo; e la molta sua robustezza nol salverà. | |
18 Ecco gli occhi del Signore sopra color, che io temono, e sopra color, che confidano nella sua misericordia. | |
19 Per liberare le anime loro dalla morte, e per sostentarli nel tempo di fame. | |
20 L'anima nostra aspetta in pazienza il Signore, perché egli è nostro aiuto, e protettore. | |
21 Perché in lui si rallegrerà il nostro cuore, e nel nome santo di lui porrem nostra speranza. | |
22 Sia sopra di noi, o Signore, la tua misericordia, conforme noi in te abbiamo sperato. |