Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Számok könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADOUAI-RHEIMS
1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül.2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen;3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz.4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen;5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz.6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem;7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz.8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint.9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem;10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz.11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen,12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz.13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem;14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven.15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were fortyfive thousand six hundred and fifty.
16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak.16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon.17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen,18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz.19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen,20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz.21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem;22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz.23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak.24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen;25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz.26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen,27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz.28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem;29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz.30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.«31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven.32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek.33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak.34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.