Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 57


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elől a barlangba menekült.1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna).
2 Könyörülj rajtam, Istenem, könyörülj rajtam, mert beléd vetem bizalmamat, és szárnyad árnyékában húzom meg magam, amíg a veszedelem elvonul.2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini.
3 A fölséges Istenhez kiáltok, Istenhez, aki jót cselekszik velem.3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra.
4 Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét.4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi.
5 Lelkem az oroszlánok kölykei közt hever, amelyek felfalják az emberek fiait. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük élesre fent szablya.5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie,
6 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare.
7 Hálót kerítettek lábamnak, és megaláztak engem; Vermet ástak nekem, de ők maguk estek bele.7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni.
8 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem,8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza.
9 éneklek és zsoltárt zengek! Ébredj fel, dicsőségem, ébredjen a hárfa és a lant! Hadd keltsem fel a hajnalt!9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole.
10 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között,10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi.
11 mert irgalmad felér az egekig, és hűséged a fellegekig.11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore.
12 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! »