A zsoltárok könyve 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; | 1 Dawidowy. Nie unoś się gniewem z powodu złoczyńców ani nie zazdrość niesprawiedliwym, |
2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. | 2 bo znikną tak prędko jak trawa i zwiędną jak świeża zieleń. |
3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. | 3 Miej ufność w Panu i postępuj dobrze, mieszkaj w ziemi i zachowaj wierność. |
4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. | 4 Raduj się w Panu, a On spełni pragnienia twego serca. |
5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. | 5 Powierz Panu swoją drogę i zaufaj Mu: On sam będzie działał |
6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. | 6 i sprawi, że twoja sprawiedliwość zabłyśnie jak światło, a słuszność twoja - jak południe. |
7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. | 7 Upokórz się przed Panem i Jemu zaufaj! Nie oburzaj się na tego, komu się szczęści w drodze, na człowieka, co obmyśla zasadzki. |
8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, | 8 Zaprzestań gniewu i porzuć zapalczywość; nie oburzaj się: to wiedzie tylko ku złemu. |
9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. | 9 Złoczyńcy bowiem wyginą, a ufający Panu posiądą ziemię. |
10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. | 10 Jeszcze chwila, a nie będzie przestępcy: spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie. |
11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. | 11 Natomiast pokorni posiądą ziemię i będą się rozkoszować wielkim pokojem. |
12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. | 12 Przeciw sprawiedliwemu zło knuje występny i zgrzyta na niego zębami. |
13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. | 13 Pan śmieje się z niego, bo widzi, że jego dzień nadchodzi. |
14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. | 14 Występni dobywają miecza, łuk swój napinają, by powalić biedaka i nieszczęśliwego, by zabić tych, których droga jest prosta. |
15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. | 15 Ich miecz przeszyje własne ich serca, a ich łuki zostaną złamane. |
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; | 16 Lepsza jest odrobina, którą ma sprawiedliwy, niż wielkie bogactwo występnych, |
17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. | 17 bo ramiona występnych będą połamane, a sprawiedliwych Pan podtrzymuje. |
18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. | 18 Pan zna dni nienagannych, a ich dziedzictwo trwać będzie na wieki; |
19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. | 19 w czasie klęski nie zaznają wstydu, a we dni głodu będą syci. |
20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. | 20 Występni natomiast poginą; wrogowie Pana jak krasa łąk zwiędną, jak dym się rozwieją. |
21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. | 21 Występny pożycza, ale nie zwraca, a sprawiedliwy lituje się i obdarza. |
22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. | 22 Błogosławieni przez Pana posiądą ziemię, przeklęci przez Niego będą wyniszczeni. |
23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. | 23 Pan umacnia kroki człowieka i w jego drodze ma upodobanie. |
24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. | 24 A choćby upadł, to nie będzie leżał, bo rękę jego Pan podtrzymuje. |
25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. | 25 Byłem dzieckiem i jestem już starcem, a nie widziałem sprawiedliwego w opuszczeniu ani potomstwa jego, by o chleb żebrało. |
26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. | 26 Lituje się on w każdym czasie i pożycza; potomstwo jego stanie się błogosławieństwem. |
27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! | 27 Odstąp od złego, czyń dobro, abyś mógł mieszkać na wieki, |
28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; | 28 bo Pan miłuje sprawiedliwość i nie opuszcza swych świętych; nikczemni wyginą, a potomstwo występnych będzie wytępione. |
29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. | 29 Sprawiedliwi posiądą ziemię i będą mieszkać na niej na zawsze. |
30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. | 30 Usta sprawiedliwego głoszą mądrość i język jego mówi to, co słuszne. |
31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. | 31 Prawo jego Boga jest w jego sercu, a jego kroki się nie zachwieją. |
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; | 32 Występny czatuje na sprawiedliwego i usiłuje go zabić, |
33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. | 33 lecz Pan nie zostawia go w jego ręku i nie pozwala skazać, gdy stanie przed sądem. |
34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. | 34 Miej nadzieję w Panu i strzeż Jego drogi, a On cię wyniesie, abyś posiadł ziemię; zobaczysz zagładę występnych. |
35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; | 35 Widziałem, jak występny się pysznił i rozpierał się jak cedr zielony. |
36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. | 36 Przeszedłem obok, a już go nie było; szukałem go, lecz nie można było go znaleźć. |
37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, | 37 Strzeż uczciwości, przypatruj się prawości, bo w końcu osiągnie [ten] człowiek pomyślność. |
38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. | 38 Wszyscy zaś grzesznicy będą wyniszczeni, potomstwo występnych wyginie. |
39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. | 39 Zbawienie sprawiedliwych pochodzi od Pana; On ich ucieczką w czasie utrapienia. |
40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. | 40 Pan ich wspomaga, wyzwala; wyzwala ich od występnych i zachowuje, do Niego bowiem się uciekają. |