A zsoltárok könyve 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 Uram, hatalmadon örvend a király, és mérhetetlenül ujjong segítségeden. | 2 Signore, il re gioisce della tua potenza, quanto esulta per la tua salvezza! |
3 Teljesítetted szívének kívánságát, nem tagadtad meg tőle ajkának óhajtását. | 3 Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra. |
4 Sőt elébe siettél boldogító áldással, fejére színarany koronát helyeztél. | 4 Gli vieni incontro con larghe benedizioni; gli poni sul capo una corona di oro fino. |
5 Életet kért tőled, s te megadtad neki, hogy sokáig éljen, időtlen időkig. | 5 Vita ti ha chiesto, a lui l'hai concessa, lunghi giorni in eterno, senza fine. |
6 Segítséged folytán nagy a dicsősége, dicsőséggel és nagy ékességgel ruháztad fel őt. | 6 Grande è la sua gloria per la tua salvezza, lo avvolgi di maestà e di onore; |
7 Valóban, áldássá tetted őt mindörökre, megörvendeztetted vidámsággal színed előtt. | 7 lo fai oggetto di benedizione per sempre, lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto. |
8 Minthogy az Úrban bízik a király, meg nem inog a Fölséges irgalmából. | 8 Perché il re confida nel Signore: per la fedeltà dell'Altissimo non sarà mai scosso. |
9 Érje utol kezed minden ellenségedet, érje el jobbod minden gyűlölődet! | 9 La tua mano raggiungerà ogni tuo nemico, la tua destra raggiungerà chiunque ti odia. |
10 Tedd őket hasonlókká tüzes kemencéhez, abban az időben, amikor megjelensz. Nyelje el őket haragjában az Úr, és a tűz eméssze el őket! | 10 Ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il Signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco. |
11 Pusztítsd el magzataikat a földről, utódaikat az emberek fiai közül! | 11 Sterminerai dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo agli uomini. |
12 Mert gonoszat határoztak ellened, álnok terveket szőttek, de semmit sem vihettek keresztül. | 12 Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo. |
13 Mert te megfutamítottad őket, íjaddal célba vetted arcukat. | 13 Hai fatto loro voltare le spalle, contro di essi punterai il tuo arco. |
14 Kelj fel, Uram, hatalmaddal! Hadd magasztaljuk erődet énekkel és zsoltárral! | 14 Alzati, Signore, in tutta la tua forza; canteremo inni alla tua potenza. |