Jób könyve 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Felelt Jób, és így szólt: | 1 ויען איוב ויאמר |
2 »Bizony tudom, hogy úgy van, és hogy nem lehet igaza az embernek Istennel szemben; | 2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל |
3 ha vele pörbe szállni kíván, ezer közül egyre sem tud neki megfelelni. | 3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף |
4 Bölcs szívű ő és hatalmas erejű; ki maradhat bántódás nélkül, ha ellene szegül? | 4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם |
5 Elmozdít ő hegyeket, úgyhogy észre sem veszik, felforgatja őket haragjában; | 5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו |
6 kimozdítja helyéből a földet, úgyhogy megrendülnek oszlopai; | 6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון |
7 meghagyja a napnak és fel nem kel, és pecsét alá helyezi a csillagokat; | 7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם |
8 egyedül feszítette ki az égboltot és taposott a tenger hullámain; | 8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים |
9 ő teremtette a Göncölszekeret és a Kaszást, a Fiastyúkot és a Dél Csillagát; | 9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן |
10 nagyokat cselekszik, amiket nem lehet kifürkészni, csodás dolgokat, amelyeket nem lehet megszámlálni. | 10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר |
11 Ha eljön hozzám, nem látom; ha elmegy, nem veszem észre. | 11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו |
12 Ha hirtelen számon kér, ki tud neki megfelelni? Vagy ki mondhatja neki: ‘Ezt miért teszed?’ | 12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה |
13 Isten nem vonja vissza haragját, és alatta meghajolnak Rahab szolgái. | 13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב |
14 Mi vagyok tehát én, hogy megfelelhetnék neki, és szavakat találhatnék vele szemben? | 14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו |
15 Ha igazam volna, sem tudnék neki megfelelni, hanem inkább kérlelnem kellene bírámat. | 15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן |
16 Ha pedig velem, aki hozzá kiáltok, szóba állna, nem hinném, hogy hallgatna szavamra; | 16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי |
17 mert fergeteggel zúz össze engem, és sokasítja sebeimet ok nélkül is; | 17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם |
18 nem enged lélegzethez jutni, és betölt engem keservekkel. | 18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים |
19 Ha erőről van szó: ő a legerősebb, ha az ítélet igazságáról: senki sem mer mellettem tanúskodni. | 19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני |
20 Ha igazolni akarnám magamat, saját szám kárhoztatna, ha megmutatnám ártatlanságomat, engem bűnösnek bizonyítana. | 20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני |
21 Ha ártatlan is vagyok, nem veszek erről tudomást. Meguntam életemet! | 21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי |
22 Egyre megy! mondom ezért magamban, ő jámbort és bűnöst egyaránt elemészt! | 22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה |
23 Ha ostorral sújt, öljön meg egyszerre, és ne nevessen ártatlanok bűnhődésén! | 23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג |
24 Bűnös kézre került a föld, bírái arcát betakarja; kicsoda tenné ezt, ha nem ő? | 24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא |
25 Napjaim futárnál is gyorsabbak voltak, elrohantak és nem láttak boldogságot! | 25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה |
26 Repülnek, mint a nádcsónak, mint a sas, amely lecsap étkére. | 26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל |
27 Ha felteszem magamban: Dehogy beszélek így! Más arcot öltök és vidám leszek: | 27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה |
28 akkor is iszonnyal gondolok minden kínomra, és tudom, hogy nem kíméled a bűnöst. | 28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני |
29 Ha úgyis bűnösnek kell lennem, miért fáradok hiába? | 29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע |
30 Mosakodnám bár a hó levében, és még oly tisztán ragyogna is kezem, | 30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי |
31 akkor is szennybe mártanál, úgyhogy ruháim undorodnának tőlem. | 31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי |
32 Mert nem ember ő, mint én, akinek megfelelnék, sem olyan, hogy velem egy sorban mehetne törvény elé; | 32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט |
33 nincs, aki mindegyikünket felelősségre vonja, aki kezét tehetné mindkettőnkre. | 33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו |
34 Távoztassa csak tőlem pálcáját, hogy félelme ne rémítsen, | 34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני |
35 akkor beszélnék én és nem félnék tőle, mert félelem közepette nem tudok felelni. | 35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי |