Jób könyve 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 És Jób folytatta szavait és így szólt: | 1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال |
2 »Az élő Istenre mondom, aki megrövidített igazamban, s a Mindenhatóra, aki keserűséggel illette lelkemet, | 2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي |
3 hogy amíg lélegzet van bennem, s az Isten lehelete van orromban, | 3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي |
4 ajkam nem beszél gonoszat, és nyelvem nem kohol hamisságot. | 4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش. |
5 Távol legyen tőlem, hogy igazat adjak nektek! Mindhalálig nem tágítok abból, hogy ártatlan vagyok. | 5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني. |
6 Ragaszkodom igazamhoz, nem tágítok tőle; nem is vádolt engem a szívem teljes életemben! | 6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي. |
7 Úgy járjon az ellenségem, mint a gonosz, s aki ellenem támad, mint az igaztalan. | 7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر. |
8 Mert mi az istentelen reménye, mikor harácsol, s az Isten nem menti meg lelkét? | 8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه. |
9 Meghallja-e Isten az ő kiáltását, ha eljön rá a szorongatás? | 9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق. |
10 Örömét lelheti-e a Mindenhatóban, kiálthat-e Istenhez bármikor? | 10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين |
11 Megmutatom nektek Isten kezét, nem tartom titokban a Mindenható szándékát! | 11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير. |
12 Íme, ti mindnyájan tudjátok, miért beszéltek tehát ok nélkül hiábavalókat? | 12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين |
13 Ez a gonosz ember része Istentől, és a zsarnokok örökrésze, amelyet a Mindenhatótól vesznek: | 13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير. |
14 fiai, ha sokasodnak, kard élére hányják őket, és sarjadéka nem lakhat jól kenyérrel. | 14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا. |
15 Maradékait a döghalál viszi sírba, és özvegyeik nem siratják őket. | 15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. |
16 Hordjon bár össze annyi ezüstöt, mint a homok, szerezzen bár annyi ruhát, mint az agyag, | 16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين |
17 megszerzi ugyan, de az igaz ölti magára, az ezüstön pedig az ártatlan osztozik. | 17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة. |
18 Házát csak pók módjára építi, csak olyan az, mint a csősz kunyhója. | 18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور. |
19 A gazdag, ha aludni tér, nem visz magával semmit sem, ha kinyitja szemét, semmit sem talál; | 19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون. |
20 mint az ár, úgy tör rá a szegénység, elragadja éjjel a förgeteg. | 20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة |
21 Felkapja őt a perzselő szél és elviszi, s mint a forgószél, elfújja helyéről. | 21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه. |
22 És rá lő kímélet nélkül, úgy, hogy futva menekül keze elől. | 22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا. |
23 Összecsapja fölötte kezét, és pisszeg fölötte, amint helyére néz. | 23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه |