Jób könyve 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | VULGATA |
---|---|
1 És felelt a súhi Bildád, és ezt mondta: | 1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit : |
2 »Mikor értek a szóbeszéd végére? Előbb térjetek észre, s úgy beszéljünk! | 2 Usque ad quem finem verba jactabitis ? intelligite prius, et sic loquamur. |
3 Miért tartsanak minket állatoknak, és miért legyünk tisztátalanok a szemetekben? | 3 Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis ? |
4 Te marcangolod magadat dühödben; kedvedért talán néptelenné váljék a föld, s a sziklák elmozduljanak helyükből? | 4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo ? |
5 Nemde kialszik a gonosznak világossága, és nem fénylik tüzének lángja. | 5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus ? |
6 Sátrában a fény elsötétül, s elalszik a mécses felette. | 6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur. |
7 Erőteljes lépései elernyednek, és fondorlata földre teríti; | 7 Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum. |
8 hálóba akad lábával, verem fonadéka fölött járkál; | 8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat. |
9 lábát csapda fogja és hurok szorítja; | 9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis. |
10 tőr van elrejtve számára a földön, és kelepce vár rá az ösvényen; | 10 Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam. |
11 mindenfelől rémség ijeszti és fonja be lábát. | 11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus. |
12 Erejét éhség fogyasztja, és bordáit koplalás emészti. | 12 Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius. |
13 Elsorvasztja bőre szépségét s elemészti tagjait a halál elsőszülöttje; | 13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ; consumat brachia illius primogenita mors. |
14 kiragadja őt sátrából, amelyben bizakodott, és elküldi az iszonyat királyához. | 14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus. |
15 Olyan sátorban lakik, amely már nincs is, és ként szórnak lakóhelye fölé. | 15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur. |
16 Alul elszáradnak a gyökerei, felül pedig eltapossák termését. | 16 Deorsum radices ejus siccentur : sursum autem atteratur messis ejus. |
17 Elvész emléke a föld színéről, nem említik nevét az utcákon; | 17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis. |
18 a világosságból a sötétségbe taszítják, és elüldözik a föld kerekségéről. | 18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum. |
19 Nem marad népe közt sem fia, sem sarja, és szállásán nincsenek hátrahagyottak. | 19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus. |
20 Ítélete napjától megrémülnek a nyugatiak, s iszonyat szállja meg a kelet lakóit. | 20 In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror. |
21 Így járnak a bűnösök hajlékai, s ilyen a lakóhelye annak, aki Istennel nem törődik.« | 21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum. |