Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre d'Amos 2


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Ainsi parle Yahvé: Pour trois crimes de Moab et pour quatre, je l'ai décidé sans retour! Parce qu'il abrûlé les os du roi d'Edom jusqu'à les calciner,1 هكذا قال الرب. من اجل ذنوب موآب الثلاثة والاربعة لا ارجع عنه لانهم احرقوا عظام ملك ادوم كلسا.
2 j'enverrai le feu dans Moab, il dévorera les palais de Qeriyyot, et Moab mourra dans le tumulte, dansla clameur, au son du cor;2 فأرسل نارا على موآب فتاكل قصور قريوت ويموت موآب بضجيج بجلبة بصوت البوق.
3 je supprimerai le juge de chez lui, et tous ses princes, je les tuerai avec lui, dit Yahvé.3 واقطع القاضي من وسطها واقتل جميع رؤسائها معه قال الرب
4 Ainsi parle Yahvé: Pour trois crimes de Juda et pour quatre, je l'ai décidé sans retour! Parce qu'ils ontrejeté la loi de Yahvé et n'ont pas observé ses décrets, parce que leurs Mensonges les ont égarés, ceux que leurspères avaient suivis,4 هكذا قال الرب. من اجل ذنوب يهوذا الثلاثة والاربعة لا ارجع عنه لانهم رفضوا ناموس الله ولم يحفظوا فرائضه واضلتهم اكاذيبهم التي سار آباؤهم وراءها
5 j'enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.5 فأرسل نارا على يهوذا فتاكل قصور اورشليم
6 Ainsi parle Yahvé: Pour trois crimes d'Israël et pour quatre, je l'ai décidé sans retour! Parce qu'ilsvendent le juste à prix d'argent et le pauvre pour une paire de sandales;6 هكذا قال الرب. من اجل ذنوب اسرائيل الثلاثة والاربعة لا ارجع عنه لانهم باعوا البار بالفضة والبائس لاجل نعلين.
7 parce qu'ils écrasent la tête des faibles sur la poussière de la terre et qu'ils font dévier la route deshumbles; parce que fils et père vont à la même fille afin de profaner mon saint nom;7 الذين يتهمّمون تراب الارض على رؤوس المساكين ويصدّون سبيل البائسين ويذهب رجل وابوه الى صبية واحدة حتى يدنسوا اسم قدسي.
8 parce qu'ils s'étendent sur des vêtements pris en gage, à côté de tous les autels, et qu'ils boivent dansla maison de leur dieu le vin de ceux qui sont frappés d'amende.8 ويتمدّدون على ثياب مرهونة بجانب كل مذبح ويشربون خمر المغرّمين في بيت آلهتهم
9 Et moi, j'avais anéanti devant eux l'Amorite, lui dont la taille égalait celle des cèdres, lui qui était fortcomme les chênes! J'avais anéanti son fruit, en haut, et ses racines, en bas!9 وانا قد ابدت من امامهم الاموري الذي قامته مثل قامة الارز وهو قوي كالبلوط. ابدت ثمره من فوق واصوله من تحت.
10 Et moi, je vous avais fait monter du pays d'Egypte, et pendant 40 ans, menés dans le désert, pour quevous possédiez le pays de l'Amorite!10 وانا اصعدتكم من ارض مصر وسرت بكم في البرية اربعين سنة لترثوا ارض الاموري.
11 J'avais suscité parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes gens des nazirs! N'en est-il pas ainsi,enfants d'Israël? Oracle de Yahvé.11 واقمت من بنيكم انبياء ومن فتيانكم نذيرين. أليس هكذا يا بني اسرائيل يقول الرب.
12 Mais vous avez fait boire du vin aux nazirs, aux prophètes, vous avez donné cet ordre: "Neprophétisez pas!"12 لكنكم سقيتم النذيرين خمرا واوصيتم الانبياء قائلين لا تتنبأوا
13 Eh bien! moi, je vais vous broyer sur place comme broie le chariot plein de gerbes;13 هانذا اضغط ما تحتكم كما تضغط العجلة الملآنة حزما.
14 la fuite manquera à l'homme agile, l'homme fort ne déploiera pas sa vigueur et le brave ne sauverapas sa vie;14 ويبيد المناص عن السريع والقوي لا يشدّد قوّته والبطل لا ينجّي نفسه.
15 celui qui manie l'arc ne tiendra pas, l'homme aux pieds agiles n'échappera pas, celui qui monte àcheval ne sauvera pas sa vie,15 وماسك القوس لا يثبت وسريع الرجلين لا ينجو وراكب الخيل لا ينجّي نفسه.
16 et le plus courageux d'entre les braves s'enfuira nu, en ce jour-là, oracle de Yahvé.16 والقوي القلب بين الابطال يهرب عريانا في ذلك اليوم يقول الرب