| 1 "Quant à la demeure, tu la feras de dix bandes d'étoffe de fin lin retors, de pourpre violette etécarlate et de cramoisi. Tu les feras brodées de chérubins. | 1 ܘܠܡܫܟܢܐ ܬܥܒܕ. ܥܣܪ ܝܪ̈ܝܥܢ ܕܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ. ܟܪܘܒܐ ܥܒ̇ܕܐ ܕܐܘܡܢܐ ܬܥܒ̇ܕ ܐܢ̈ܝܢ. |
| 2 La longueur d'une bande sera de 28 coudées, sa largeur de quatre coudées, et toutes les bandesauront la même dimension. | 2 ܐܘܪܟܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܡܢܐ ܐ̈ܡܝܢ. ܘܦܬܝܗ̇ ܐܪ̈ܒܥ ܐ̈ܡܝܢ ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ. ܡܫܘܚܬܐ ܚܕܐ ܠܟܠܗܝܢ ܝܪ̈ܝܥܬܐ. |
| 3 Cinq des bandes seront assemblées l'une à l'autre, et les cinq autres bandes seront assemblées l'une àl'autre. | 3 ܚܡܫ ܝܪ̈ܝܥܢ ܢܗ̈ܘܝܢ ܡܕ̈ܒܩܢ ܚܕܐ ܒܚܕܐ. ܘܚܡܫ ܝܪ̈ܝܥܢ ܢܗ̈ܘܝܢ ܡܕܒܩ̈ܢ ܚܕܐ ܒܚܕܐ. |
| 4 Tu feras des brides de pourpre violette à la lisière de la première bande, à l'extrémité del'assemblage, et tu feras de même à la lisière de la bande qui termine le second assemblage. | 4 ܘܥܒ̇ܕ ܬܐ̈ܢܬܐ ܕܬܟܠܬܐ ܥܠ ܣܦܬܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ. ܚܕܐ ܒܣܛܪܗ ܕܕܒܩܐ. ܘܗܟܢܐ ܬܥܒ̇ܕ ܒܣܛܪܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܡܢ ܣܛܪܐ ܕܕܒܩܐ ܐܚܪܢܐ. |
| 5 Tu feras 50 brides à la première bande, et 50 brides à l'extrémité de la bande du second assemblage,les brides se correspondant l'une à l'autre. | 5 ܚܡܫܝܢ ܬܢܐ̈ܢ ܬܥܒ̇ܕ ܒܣܦܬܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ. ܘܚܡܫܝܢ ܬܢܐ̈ܢ ܬܥܒ̇ܕ. ܒܣܦܬܗ̇ ܐܚܪܬܐ ܕܝܪܝܥܬܐ ܒܕܒܩܐ ܐܚܪܢܐ. ܘܢܗ̈ܘܝܢ ܬܪ̈ܝܨܢ ܬܐ̈ܢܬܐ ܚܕܐ ܠܘܩܒܠ ܚܕܐ. |
| 6 Tu feras aussi 50 agrafes d'or, et tu assembleras les bandes l'une à l'autre avec les agrafes. Ainsi laDemeure sera d'un seul tenant. | 6 ܘܥܒ̇ܕ ܚܡܫܝܢ ܩܘܪ̈ܩܣܐ ܕܕܗܒܐ. ܘܕܒ̇ܩ ܝܪ̈ܝܥܬܐ ܚܕܐ ܒܚܕܐ ܒܩܘܪ̈ܩܣܐ. ܘܢܗܘܐ ܡܫܟܢܐ ܚܕ. |
| 7 Tu feras des bandes d'étoffe en poil de chèvre pour former une tente au-dessus de la Demeure. Tu enferas onze. | 7 ܘܥܒ̇ܕ ܝܪ̈ܝܥܬܐ ܕܣܥܪܐ ܠܦܪܣܐ ܕܡܫܟܢܐ . ܚܕܥܣܪܐ ܝܪ̈ܝܥܢ ܬܥܒ̇ܕ ܐ̈ܢܝܢ. |
| 8 La longueur d'une bande sera de 30 coudées et sa largeur de quatre coudées; les onze bandes aurontmêmes dimensions. | 8 ܐܘܪܟܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܬܠܬܝܢ ܐܡ̈ܝܢ. ܘܦܬܝܗ̇ ܐܪ̈ܒܥ ܐܡ̣̈ܝܢ. ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ. ܡܫܘܚܬܐ ܚܕܐ ܠܟܠܗܝܢ ܝܪ̈ܝܥܬܐ ܗܠܝܢ ܚܕܥܣܪܐ. |
| 9 Tu assembleras cinq bandes d'une part et six bandes d'autre part, et tu rabattras la sixième sur ledevant de la tente. | 9 ܘܕܒܩ ܚܡܫ ܝܪ̈ܝܥܢ ܐܟܚܕܐ. ܘܫܬ ܝܪ̈ܝܥܢ ܐܝܟ ܚܕܐ. ܘܐܥܦ ܝܪܝܥܬܐ ܫܬܝܬܝܬܐ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܝ ܡܫܟܢܐ. |
| 10 Tu feras 50 brides à la lisière de la première bande, à l'extrémité du premier assemblage, et 50brides à la lisière de la bande du second assemblage. | 10 ܘܥܒ̇ܕ ܚܡܫܝܢ ܬܢܐܢ ܥܠ ܣܦܬܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܣܛܪܗ ܕܕܒܩܐ. ܘܚܡܫܝܢ ܬܢܐܢ ܥܠ ܣܦܬܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܒܕܒܩܐ ܐܚܪܢܐ. |
| 11 Tu feras 50 agrafes de bronze, et tu introduiras les agrafes dans les brides pour assembler la tentequi sera ainsi d'un seul tenant. | 11 ܘܥܒ̇ܕ ܩܘܪ̈ܩܣܐ ܕܢܚܫܐ ܚܡܫܝܢ. ܘܐܥܠ ܩܘܪ̈ܩܣܐ ܒܬܐܢ̈ܬܐ. ܘܕܒܩܝܗܝ ܠܡܫܟܢܐ ܘܢܗܘܐ ܚܕ. |
| 12 De ce qui retombera en surplus des bandes de la tente, la moitié de la bande en surplus retomberasur l'arrière de la Demeure. | 12 ܘܡܕܡ ܕܝܬ̇ܪ ܡܢ ܝܪ̈ܝܥܬܐ ܕܡܫܟܢܐ. ܦܠܓܗ̇ ܕܝܪܝܥܬܐ ܕܝܬ̇ܪ. ܬܪܡܐ ܠܒܣܬܪܗ ܕܡܫܟܢܐ. |
| 13 La coudée en surplus de part et d'autre, sur la longueur des bandes de la tente, retombera sur lescôtés de la Demeure, de part et d'autre, pour la couvrir. | 13 ܘܐܡܬܐ ܡܢ ܚܕ ܓܒܐ. ܘܐܡܬܐ ܡܢ ܓܒܐ ܐܚܪܢܐ. ܕܝܬ̇ܪ ܒܐܘܪܟܐ ܕܝܪ̈ܝܥܬܐ ܕܡܫܟܢܐ. ܢܗܘܐ ܪܡܐ ܥܠ ܣܛܪ̈ܘܗܝ ܕܡܫܟܢܐ. ܡܢ ܗܢܐ ܓܒܐ ܘܡܢ ܗܢܐ ܠܡܟܣܝܘܬܗ. |
| 14 Tu feras pour la tente une couverture en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture en cuirfin, par-dessus. | 14 ܘܥܒ̣̇ܕ ܦܪܣܐ ܠܡܫܟܢܐ. ܡܫ̈ܟܐ ܕܕܟܪ̈ܐ ܕܐܣܦܝܢܝܩܐ. ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܕܟܪ̈ܐ ܕܣܣܓܘܢܐ ܡܢ ܠܥܠ. |
| 15 "Tu feras pour la Demeure des cadres en bois d'acacia qui seront dressés debout. | 15 ܘܥܒ̇ܕ ܕܦ̈ܐ ܠܡܫܟܢܐ. ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ ܩܝ̈ܡܐ. |
| 16 Chaque cadre sera long de dix coudées et large d'une coudée et demie. | 16 ܥܣܪ̈ ܐܡ̈ܝܢ ܐܘܪܟܗ ܕܕܦܐ ܚܕ. ܘܐܡܐ ܘܦ̣ܠܓ ܦܬܝܗ ܕܕܦܐ ܚܕ. |
| 17 Chaque cadre aura deux tenons jumelés; tu feras de même pour tous les cadres de la Demeure. | 17 ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܨܝܪ̈ܬܐ ܠܕܦܐ ܚܕ. ܬܪ̈ܝܨܢ ܚܕܐ ܠܘܩܒܠ ܚܕܐ. ܗܟܢܐ ܬܥܒ̇ܕ ܠܟܠܗܘܢ ܕܦܘ̈ܗܝ ܕܡܫܟܢܐ. |
| 18 Tu feras les cadres pour constituer la Demeure: vingt cadres pour le côté sud, vers le midi. | 18 ܘܥܒ̇ܕ ܕܦ̈ܐ ܠܡܫܟܢܐ. ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܦܝ̈ܢ ܠܣܛܪܐ ܕܪܘܚܐ ܕܬܝܡܢܐ. |
| 19 Tu feras 40 socles d'argent sous les vingt cadres: deux socles sous un cadre pour ses deux tenons,deux socles sous un autre cadre pour ses deux tenons. | 19 ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܣܡ̈ܟܐ ܕܣܐܡܐ . ܬܥܒ̇ܕ ܬܚܝܬ ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܦܝ̈ܢ. ܬܪ̈ܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܬܚܝܬ ܕܦܐ ܚܕ ܠܬܪ̈ܬܝܢ ܨܝܪ̈ܬܗ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܬܚܝܬ ܕܦܐ ܐܚܪܢܐ. ܠܬܪ̈ܬܝܢ ܨܝܪ̈ܬܗ. |
| 20 Du second côté de la Demeure, le côté nord, il y aura vingt cadres | 20 ܘܠܣܛܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܡܫܟܢܐ ܡܢ ܪܘܚܐ ܕܓܪܒܝܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܦܝ̈ܢ. |
| 21 et 40 socles d'argent: deux socles sous un cadre, deux socles sous un autre cadre. | 21 ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܕܣܐܡܐ ܬܪ̈ܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܬܚܝܬ ܕܦܐ ܚܕ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܬܚܝܬ ܕܦܐ ܐܚܪܢܐ. |
| 22 Pour le fond de la Demeure, vers la mer, tu feras six cadres, | 22 ܘܡܢ ܫ̈ܦܘܠܘܗܝ ܕܡܫܟܢܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ. ܥܒ̇ܕ ܫܬܐ ܕܦܝ̈ܢ. |
| 23 et tu feras deux cadres pour les angles du fond de la Demeure. | 23 ܘܬܪ̈ܝܢ ܕܦܝ̈ܢ ܬܥܒ̇ܕ ܠܙܘܝܬܐ ܕܡܫܟܢܐ. ܡܢ ܫ̈ܦܘܠܝܗܘܢ. |
| 24 Les cadres seront jumelés à leur base et le resteront jusqu'à leur sommet, à la hauteur du premieranneau. Ainsi en sera-t-il pour les deux cadres destinés aux deux angles. | 24 ܕܢܗܘܘܢ ܫ̈ܘܝܢ ܡܢ ܠܬܚܬ. ܘܐܟܚܕܐ ܢܗܘܘܢ ܓܦ̈ܝܢ ܥܠ ܪܫܗ̇ ܥܠ ܙܩܙܩܬܐ ܚܕܐ. ܗܟܢܐ ܠܬܪ̈ܝܗܘܢ ܣܡ̈ܟܐ ܠܬܪ̈ܬܝܢ ܙܘܝܬ̈ܐ ܢܗܘܘܢ . |
| 25 Il y aura donc huit cadres avec leurs socles d'argent, soit seize socles: deux socles sous un premiercadre, deux socles sous un autre cadre. | 25 ܘܢܗܘܘܢ ܬܡܢܝܐ ܕܦܝ̈ܢ. ܘܣܡܟ̈ܝܗܘܢ ܕܣܐܡܐ ܫܬܬܥܣܪ̈ ܬܪ̈ܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܬܚܝܬ ܕܦܐ ܚܕ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܣܡ̈ܟܝܢ ܬܚܝܬ ܕܦܐ ܐܚܪܢܐ. |
| 26 Tu feras des traverses en bois d'acacia: cinq pour les cadres du premier côté de la Demeure, | 26 ܘܥܒ̇ܕ ܡܘ̈ܟܠܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ ܚܡܫܐ ܠܕܦ̈ܐ ܕܣܛܪܗ ܚܕ ܕܡܫܟܢܐ. |
| 27 cinq traverses pour les cadres du second côté de la Demeure, et cinq traverses pour les cadres quiforment le fond de la Demeure, vers l'ouest. | 27 ܘܚܡܫܐ ܡܘ̈ܟܠܝܢ ܠܕܦܘ̈ܗܝ ܕܣܛܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܡܫܟܢܐ . ܘܚܡܫܐ ܡܘ̈ܟܠܝܢ ܠܕܦܘ̈ܗܝ ܕܣܛܪܐ ܐܚܪܢܐ ܡܢ ܫ̈ܦܘܠܘܗܝ ܕܡܫܟܢܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ. |
| 28 La traverse médiane, placée à mi-hauteur, assemblera les cadres d'une extrémité à l'autre. | 28 ܘܡܘܟܠܐ ܡܨܥܝܐ ܒܓܘ ܕܦ̈ܐ ܡܥ̣ܒܪ. ܡܢ ܗܢܐ ܓܒܐ ܠܗܢܐ. |
| 29 Tu plaqueras d'or les cadres, tu leur feras des anneaux d'or où se logeront les traverses, et tuplaqueras les traverses d'or. | 29 ܘܕ̈ܦܐ ܩܪܘܡ ܕܗܒܐ ܘܙܩ̈ܙܩܬܐ ܥܒ̇ܕ ܕܕܗܒܐ. ܕܘܟܬܐ ܠܡ̈ܘܟܠܐ. ܘܩܪܘܡ ܠܡ̈ܘܟܠܐ ܕܗܒܐ. |
| 30 Ainsi tu dresseras la Demeure, selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne. | 30 ܘܐܩܝܡܝܗܝ ܠܡܫܟܢܐ ܒܙܕܩܗ. ܐܝܟ ܕܚܘܝܬܟ ܒܛܘܪܐ. |
| 31 "Tu feras un rideau de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, brodé dechérubins. | 31 ܘܥܒ̇ܕ ܦܪܣܐ ܕܬܟܠܬܐ . ܘܐܪܓܘܢܐ ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ. ܘܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܥܒ̇ܕܐ ܕܐܘܡܢܐ ܥܒܕܝܗܝ ܟܪܘܒܐ. |
| 32 Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia plaquées d'or, munies de crochets d'or, posées sur quatresocles d'argent. | 32 ܘܣܝܡܝܗܝ ܥܠ ܐܪ̈ܒܥܐ ܥܡ̈ܘܕܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܕܩܪ̈ܝܡܝܢ ܕܗܒܐ. ܘܩ̈ܘܒܥܝܗܘܢ ܕܕܗܒܐ ܥܠ ܐܪ̈ܒܥܐ ܣܡ̈ܟܐ ܕܣܐܡܐ . |
| 33 Tu mettras le rideau sous les agrafes, tu introduiras là, derrière le rideau, l'arche du Témoignage, etle rideau marquera pour vous la séparation entre le Saint et le Saint des Saints. | 33 ܘܗܒ ܦܪܣܐ ܬܚܝܬ ܕ̈ܦܐ. ܘܐܥܠ ܠܬܡ̇ܢ ܠܓܘ ܡܢ ܦܪܣܐ ܩܒܘܬܐ ܕܣܗܕܘܬܐ. ܘܬܦܪܘܣ ܠܟܘܢ ܦܪܣܐ ܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܘܒܝܬ ܩܕܘܫ ܩܘܕܫ̈ܐ. |
| 34 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche du Témoignage, dans le Saint des Saints. | 34 ܘܬܣܝܡ ܚܘܣܝܐ ܥܠ ܩܒܘܬܐ ܕܣܗܕܘܬܐ ܒܩܕܘܫ ܩܘܕܫ̈ܐ. |
| 35 Tu placeras la table à l'extérieur du rideau, et le candélabre en face d'elle, du côté sud de laDemeure, et tu mettras la table du côté nord. | 35 ܘܬܣܝܡ ܦܬܘܪܐ ܠܒܪ ܡܢ ܦܪܣܐ. ܘܡܢܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܦܬܘܪܐ. ܥܠ ܣܛܪܐ ܕܡܫܟܢܐ ܡܢ ܬܝܡܢܐ. ܘܦܬܘܪܐ ܬܣܝܡ ܥܠ ܣܛܪܐ ܕܓܪܒܝܐ. |
| 36 Tu feras pour l'entrée de la tente un voile broché de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et defin lin retors. | 36 ܘܥܒ̇ܕ ܦܪܣܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܐ. ܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ. ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܥܒ̇ܕܐ ܕܨܘܪܬܐ. |
| 37 Tu feras pour ce voile cinq colonnes d'acacia et tu les plaqueras d'or, leurs crochets seront en or, ettu couleras pour elles cinq socles de bronze. | 37 ܘܥܒ̇ܕ ܠܦܪܣܐ ܚܡܫܐ ܥܡ̈ܘܕܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܘܩܪܘܡ ܐܢܘܢ ܕܗܒܐ. ܘܩܘ̈ܒܥܝܗܘܢ ܕܕܗܒܐ . ܘܥܒ̇ܕ ܠܗܘܢ ܚܡܫܐ ܣܡ̈ܟܐ ܕܢܚܫܐ. |