| 1 Il dit à Moïse: "Montez vers Yahvé, toi, Aaron, Nadab, Abihu et 70 des anciens d'Israël, et vousvous prosternerez à distance. | 1 Potom reče Mojsiju: »Uzađi k Jahvi – ti, Aron, Nadab i Abihu i sedamdeset izraelskih starješina. Poklonite se izdaljega! |
| 2 Moïse s'approchera seul de Yahvé. Eux n'approcheront pas et le peuple ne montera pas avec lui." | 2 Neka se sam Mojsije primakne k Jahvi! Oni neka se ne primiču, a puk neka se s njim ne penje.« |
| 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de Yahvé et toutes les lois, et tout le peuplerépondit d'une seule voix; ils dirent: "Toutes les paroles que Yahvé a prononcées, nous les mettrons en pratique." | 3 Dođe Mojsije i kaza narodu sve riječi Jahvine i sve odredbe. A sav puk odgovori u jedan glas: »Sve riječi što ih Jahve reče, vršit ćemo.« |
| 4 Moïse mit par écrit toutes les paroles de Yahvé puis, se levant de bon matin, il bâtit un autel au basde la montagne, et douze stèles pour les douze tribus d'Israël. | 4 Tada Mojsije popiše sve riječi Jahvine. A ujutro podrani te podigne žrtvenik na podnožju brda i dvanaest stupova za dvanaest plemena Izraelovih. |
| 5 Puis il envoya de jeunes Israélites offrir des holocaustes et immoler à Yahvé de jeunes taureaux ensacrifice de communion. | 5 Zatim naloži mladim Izraelcima da prinesu žrtve paljenice i da žrtvuju Jahvi junce kao žrtve pričesnice. |
| 6 Moïse prit la moitié du sang et la mit dans des bassins, et l'autre moitié du sang, il la répandit surl'autel. | 6 Mojsije uhvati krv; polovinu krvi ulije u posude, a polovinu izlije po žrtveniku. |
| 7 Il prit le livre de l'Alliance et il en fit la lecture au peuple qui déclara: "Tout ce que Yahvé a dit,nous le ferons et nous y obéirons." | 7 Prihvati zatim Knjigu Saveza pa je narodu glasno pročita, a narod uzvrati: »Sve što je Jahve rekao, izvršit ćemo i poslušat ćemo.« |
| 8 Moïse, ayant pris le sang, le répandit sur le peuple et dit: "Ceci est le sang de l'Alliance que Yahvé aconclue avec vous moyennant toutes ces clauses." | 8 Mojsije potom uzme krvi te poškropi narod govoreći: »Ovo je krv saveza koji je Jahve s vama uspostavio na temelju svih ovih riječi.« |
| 9 Moïse monta, ainsi qu'Aaron, Nadab, Abihu et 70 des anciens d'Israël. | 9 Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih. |
| 10 Ils virent le Dieu d'Israël. Sous ses pieds il y avait comme un pavement de saphir, aussi pur que leciel même. | 10 Oni vidješe Boga Izraelova: podnožje njegovim nogama kao da je bilo od dragoga kamena safira, sjajem nalik na samo nebo. |
| 11 Il ne porta pas la main sur les notables des Israélites. Ils contemplèrent Dieu puis ils mangèrent etburent. | 11 Ni ruke svoje nije pružio na izabranike Izraelaca: slobodno su Boga motrili i jeli i pili. |
| 12 Yahvé dit à Moïse: "Monte vers moi sur la montagne et demeure là, que je te donne les tables depierre -- la loi et le commandement -- que j'ai écrites pour leur instruction." | 12 Onda Jahve reče Mojsiju: »Popni se k meni na brdo i pričekaj ondje. Dat ću ti kamene ploče sa zakonom i zapovijedima koje sam za njihovu pouku napisao.« |
| 13 Moïse se leva, ainsi que Josué son serviteur, et ils montèrent à la montagne de Dieu. | 13 Ustane Mojsije i njegov pomoćnik Jošua te se Mojsije popne na brdo Božje. |
| 14 Il dit aux anciens: "Attendez-nous ici jusqu'à notre retour; vous avez avec vous Aaron et Hur, quecelui qui a une affaire à régler s'adresse à eux." | 14 A starješinama reče: »Čekajte nas ovdje dok se ne vratimo. Eto je s vama Aron i Hur. Tko imadne kakvu razmiricu, neka se obrati na njih.« |
| 15 Puis Moïse monta sur la montagne. La nuée couvrit la montagne. | 15 Zatim Mojsije uzađe na brdo, a onda oblak prekri brdo. |
| 16 La gloire de Yahvé s'établit sur le mont Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours. Le septièmejour, Yahvé appela Moïse du milieu de la nuée. | 16 Slava se Jahvina nastani na Sinajskom brdu i oblak ga obavijaše šest dana. Sedmoga dana zovne Jahve Mojsija iz oblaka. |
| 17 L'aspect de la gloire de Yahvé était aux yeux des Israélites celui d'une flamme dévorante ausommet de la montagne. | 17 Slava Jahvina na vrhuncu brda bijaše očima Izraelaca kao vatra koja sažiže. Mojsije zađe u oblak i uspne se na brdo. |
| 18 Moïse entra dans la nuée et monta sur la montagne. Et Moïse demeura sur la montagne 40 jours et40 nuits. | 18 Četrdeset dana i četrdeset noći boravio je Mojsije na brdu. |