1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim. | 1 Quanto à coleta em benefício dos santos, segui também vós as diretrizes que eu tracei às igrejas da Galácia. |
2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem. | 2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte o que tiver podido poupar, para que não esperem a minha chegada para fazer as coletas. |
3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem. | 3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta. |
4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom. | 4 Se valer a pena que eu também vá, irão comigo. |
5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći, | 5 Irei ter convosco, depois que tiver passado pela Macedônia; apenas passarei por lá. |
6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem. | 6 Talvez fique convosco ou até passe todo o inverno, para que me leveis aonde eu tenho de ir. |
7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin. | 7 Desta vez, quero vos ver não somente de passagem, mas espero demorar-me algum tempo convosco, se o Senhor o permitir. |
8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice | 8 Ficarei em Éfeso até Pentecostes: |
9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo. | 9 aí se me abriu uma grande porta à minha atividade e os adversários aí são muitos. |
10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja. | 10 Se Timóteo for visitar-vos, vede que esteja sem preocupação entre vós, porque trabalha exatamente como eu na obra do Senhor. |
11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem. | 11 Portanto, ninguém o despreze. E preparai-lhe a viagem em paz para que venha ter comigo, porque o espero com os irmãos. |
12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno. | 12 Quanto ao nosso irmão Apolo, roguei-lhe muito fosse ter convosco com os irmãos, mas de modo algum quis ele ir agora. Contudo irá ver-vos, quando tiver oportunidade. |
13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti. | 13 Vigiai! Sede firmes na fé! Sede homens! Sede fortes! |
14 Sve vaše neka bude u ljubavi! | 14 Tudo o que fazeis, fazei-o na caridade. |
15 Zaklinjem vas, braćo – znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih – | 15 Ainda uma recomendação, irmãos: sabeis que a família de Estéfanas são as primícias da Acaia e se consagraram ao serviço dos santos. |
16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se. | 16 Tratai essas pessoas com consideração, bem como todos aqueles que ajudam e trabalham na mesma obra. |
17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost: | 17 Eu me alegro com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram a vossa ausência, |
18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve. | 18 e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens. |
19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu. | 19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Prisca, com a comunidade que se reúne em sua casa, enviam-vos muitas saudações. |
20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim. | 20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. |
21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom. | 21 Esta saudação escrevo-a de próprio punho: PAULO. |
22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha! | 22 Se alguém não amar o Senhor, seja maldito! Maran atá. |
23 Milost Gospodina Isusa s vama! | 23 A graça do Senhor Jesus esteja convosco. |
24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu! | 24 Eu vos amo a todos vós em Cristo Jesus. |