SCRUTATIO

Lundi, 6 Octobre 2025 - San Bruno (Brunone) ( Letture di oggi)

Ezekiel 47


font
Biblija HrvatskiBIBBIA TINTORI
1 Zatim me odvede natrag k vratima Doma. I gle: voda izvirala ispod praga Doma, prema istoku – jer pročelje Doma bijaše prema istoku – i voda otjecaše ispod desne strane Doma, južno od žrtvenika.1 E mi fece tornare alla porta della casa, e vidi acque che scaturivano di sotto alla porta della casa, a oriente, che la facciata della casa guardava ad oriente. E le acque scendevano nel lato destro del tempio, a mezzogiorno dell'altare.
2 Zatim me izvede na sjeverna vrata i provede me uokolo vanjskim putem k vanjskim vratima koja gledaju na istok. I gle, voda izvirala s desne strane.2 E mi fece uscire per la porta settentrionale, e mi fece fare il giro di fuori fino alla porta esteriore, che guardava l'oriente, e vidi acque che sgorgavano dal lato destro.
3 Čovjek pođe prema istoku s užetom u ruci, izmjeri tisuću lakata i prevede me preko vode, a voda mi sezaše do gležanja.3 E l'uomo andò verso oriente, e, tenendo in mano una corda, misurò mille cubiti, mi fece passare per l'acqua, e (l'acqua arrivava) fino alla noce del piede.
4 Ondje opet izmjeri tisuću lakata i provede me preko vode, a voda bijaše do koljena. I opet izmjeri tisuću lakata i prevede me preko vode što bijaše do bokova.4 Ne misurò altri mille, e mi fece passar l'acqua, (che arrivava) ai ginocchi.
5 Opet izmjeri tisuću lakata, ali ondje bijaše potok koji ne mogoh prijeći jer je voda nabujala te je trebalo plivati: bijaše to potok koji se ne može prijeći.5 E ne misurò altri mille, e mi fece passare per l'acqua (che arrivava) alla cintola. E misuratine altri mille (trovò) un torrente che io non potei passare, perchè le acque di questo profondo torrente erano così alte da non potersi passare a guado.
6 I upita me: »Vidiš li, sine čovječji?« I odvede me natrag, na obalu potoka.6 E mi disse: « Senza dubbio, o figlio dell'uomo, hai veduto ». E mi fece andar via, poi mi fece tornare alla ripa del torrente.
7 I kad se vratih, gle, na obali s obje strane mnoga stabla.7 Ed essendo tornato, io vidi sulla ripa del torrente un numero oltremodo grande di alberi, dal'una e dall'altra parte.
8 I reče mi: »Ova voda teče u istočni kraj, spušta se u Arabu i teče u more; a kad se u more izlije, vode mu ozdrave.8 E mi disse: « Queste acque che corrono verso i cumuli di sabbia d'oriente, e scendono alla pia­nura del deserto, entreranno nel mare e ne usciranno, e le acque diverranno sane.
9 I kuda god potok protječe, sve živo što se miče oživi; i bit će vrlo mnogo riba, jer kamo god dođe ova voda, sve ozdravi i oživi – kuda god protječe ovaj potok.9 Ed ogni ani­male vivente che si muove, dovunque passerà il torrente avrà vita, e i pesci saranno in grande abbondanza dopo che saranno arrivate queste acque, e tutto ciò che sarà toccato da questo torrente avrà sanità e vita.
10 I ribari će ribariti duž mora: od En Gedija do En Eglajima sušit će se mreže; i bit će vrlo mnogo svakovrsnih riba kao u Velikom moru.10 E sopra queste acque staranno i pescatori: da Engaddi ad Engallim si metteranno ad asciugare le reti. Vi saranno pesci di moltissime specie, e in grandissima abbondanza, come i pesci del gran mare.
11 A močvare onoga mora i njegove bare neće ozdraviti: bit će za sol.11 Ma nelle sue spiagge e nei luoghi paludosi non saranno sanate (le acque), perchè saran ridotte a saline.
12 Duž potoka na obje strane rast će svakovrsne voćke: lišće im neće otpadati i s njih neće nestajati ploda; svakog će mjeseca roditi novim plodom jer im voda dotječe iz Svetišta. Plod će njihov biti za jelo, a lišće za lijek.«12 E lungo il torrente, sulle sue ripe, dall'una e dall'al­tra parte, crescerà ogni albero fruttifero: da essi non cadrà fo­glia, in essi non mancheranno i frutti: ogni mese darà nuovi frut­ti, perchè le sue acque usciranno dal santuario; e i loro frutti serviranno di cibo, e le loro foglie per medicina ».
13 »Ovako govori Jahve Gospod: ‘Ovo su granice u kojima ćete podijeliti zemlju u baštinu među dvanaest plemena Izraelovih – Josipu dva dijela.13 Così parla il Signore Dio: « Questi sono i confini dentro i quali voi possederete la terra (di­visa) alle dodici tribù d'Israele: Giuseppe ha doppia porzione.
14 Svakom će od vas pripasti podjednako od zemlje koju se zakleh dati vašim ocima, a vama će pripasti u baštinu.14 Ciascuno di voi, come il suo fratello, possederà questa terra, sopra la quale alzai la mia mano (giurando) di darla ai vostri padri, e questa terrà verrà in vostro possesso.
15 Ovo su, dakle, granice zemlje: na sjeveru, od Velikoga mora put Hetlona do Ulaza u Hamat: Sedad,15 Ecco adunque i confini della terra: a settentrione: dal mare grande, la via Retaion per andare a Sedada,
16 Berota, Sibrajim, između kraja damaščanskog i hamatskoga, i Haser Enon, prema granici hauranskoj.16 Ernat, Berota, Sabarim, tra la frontiera di Damasco e la frontiera di Emat; la casa di Ticon, che è sui confini di Auran.
17 Granica će se, dakle, protezati od mora do Haser Enona, kojemu je na sjeveru kraj damaščanski i hamatski – sjeverna strana.17 Questi saranno i confini: dal mare all'atrio di Enon, il confine di Damasco, da settentrione a settentrione: Emat il confine dal lato settentrionale.
18 Istočna strana: između Haurana i Damaska, između Gileada i zemlje izraelske, pa Jordanom kao granicom prema istočnomu moru do Tamara – istočna strana.18 Or nel iato orientale: di mezzo all'Auram e di mezzo a Damasco, e di mezzo a Galaad, e di mezzo alla terra d'Israele. Il Giordano farà da confine fino al mare orientale. Misurerete anche la parte orientale.
19 Južna strana: prema jugu od Tamara do Meripskih voda i Kadeša pa potokom prema Velikomu moru – južna strana, prema jugu.19 E la parte meridionale: da Tamar fino alle Acque di Contraddizione in Cades, e dal torrente fino al mare grande: questo è il lato australe, al mezzogiorno.
20 A zapadna strana: granica je Veliko more pa do nadomak Ulaza u Hamat – zapadna strana.20 E il lato del mare: il mare grande, dal suo confine in linea retta fino all'entrata di Emat: questo è il lato del mare.
21 Tu zemlju razdijelite među sobom po plemenima Izraelovim.21 E vi dividerete questa terra secondo le tribù d'Israele.
22 Razdijelit ćete je ždrijebom u baštinu između sebe i između došljaka koji žive među vama i koji među vama djecu narodiše: i njih ćete smatrati domorocima među Izraelovim sinovima, da i oni dobiju ždrijebom baštinu među Izraelovim sinovima.22 E la tirerete a sorte per vostra eredità e dei forestieri che si uniranno a voi e genereranno in mezzo a voi dei figlioli e saran per voi come indigeni tra i figli d'Israele: essi con voi divideranno il possesso in mezzo alle tribù d'Israele.
23 Svakome tom došljaku dodijelite baštinu u plemenu u kojem živi’ – riječ je Jahve Gospoda.23 In qualunque tribù sia il forestiero ivi gli darete il possesso -— dice il Signore Dio».