Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 135


font
GREEK BIBLEJERUSALEM
1 Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε το ονομα του Κυριου? αινειτε, δουλοι του Κυριου,1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé,
2 Οι ισταμενοι εν τω οικω του Κυριου, εν ταις αυλαις του οικου του Θεου ημων.2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Αινειτε τον Κυριον, διοτι αγαθος ο Κυριος? ψαλμωδησατε εις το ονομα αυτου, διοτι ειναι τερπνον.3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux.
4 Διοτι τον Ιακωβ εξελεξεν εις εαυτον ο Κυριος, τον Ισραηλ εις θησαυρον αυτου.4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage.
5 Διοτι εγω εγνωρισα οτι μεγας ο Κυριος? και ο Κυριος ημων ειναι υπερ παντας τους θεους.5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux.
6 Παντα οσα ηθελησεν ο Κυριος εποιησεν, εν τω ουρανω και εν τη γη, εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις.6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes.
7 Αναβιβαζει νεφελας απο των εσχατων της γης? καμνει αστραπας δια βροχην? εκβαλλει ανεμους εκ των θησαυρων αυτου.7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors.
8 Οστις επαταξε τα πρωτοτοκα της Αιγυπτου, απο ανθρωπου εως κτηνους?8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail;
9 εξαπεστειλε σημεια και τερατα εις το μεσον σου, Αιγυπτε, επι τον Φαραω και επι παντας τους δουλους αυτου.9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Οστις επαταξεν εθνη μεγαλα και απεκτεινε βασιλεις κραταιους?10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux,
11 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων, και τον Ωγ, βασιλεα της Βασαν, και πασας τας βασιλειας Χανααν?11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan;
12 και εδωκε την γην αυτων κληρονομιαν, κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον λαον αυτου.12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 Το ονομα σου, Κυριε, μενει εις τον αιωνα? το μνημοσυνον σου, Κυριε, εις γενεαν και γενεαν.13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge!
14 Διοτι θελει κρινει ο Κυριος τον λαον αυτου? και τους δουλους αυτου θελει ελεησει.14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs.
15 Τα ειδωλα των εθνων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργον χειρων ανθρωπου.15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme!
16 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν? οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν.16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas.
17 Ωτα εχουσι και δεν ακουουσιν? ουδε ειναι πνοη εν τω στοματι αυτων.17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche.
18 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα? πας ο ελπιζων επ' αυτα18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi.
19 Οικος Ισραηλ, ευλογησατε τον Κυριον? οικος Ααρων, ευλογησατε τον Κυριον?19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé,
20 οικος Λευι, ευλογησατε τον Κυριον? οι φοβουμενοι τον Κυριον, ευλογησατε τον Κυριον.20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé.
21 Ευλογητος ο Κυριος εν Σιων, ο κατοικων εν Ιερουσαλημ. Αλληλουια.21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem!