ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε το ονομα του Κυριου? αινειτε, δουλοι του Κυριου, | 1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, |
2 Οι ισταμενοι εν τω οικω του Κυριου, εν ταις αυλαις του οικου του Θεου ημων. | 2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. |
3 Αινειτε τον Κυριον, διοτι αγαθος ο Κυριος? ψαλμωδησατε εις το ονομα αυτου, διοτι ειναι τερπνον. | 3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. |
4 Διοτι τον Ιακωβ εξελεξεν εις εαυτον ο Κυριος, τον Ισραηλ εις θησαυρον αυτου. | 4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. |
5 Διοτι εγω εγνωρισα οτι μεγας ο Κυριος? και ο Κυριος ημων ειναι υπερ παντας τους θεους. | 5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. |
6 Παντα οσα ηθελησεν ο Κυριος εποιησεν, εν τω ουρανω και εν τη γη, εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις. | 6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. |
7 Αναβιβαζει νεφελας απο των εσχατων της γης? καμνει αστραπας δια βροχην? εκβαλλει ανεμους εκ των θησαυρων αυτου. | 7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. |
8 Οστις επαταξε τα πρωτοτοκα της Αιγυπτου, απο ανθρωπου εως κτηνους? | 8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; |
9 εξαπεστειλε σημεια και τερατα εις το μεσον σου, Αιγυπτε, επι τον Φαραω και επι παντας τους δουλους αυτου. | 9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. |
10 Οστις επαταξεν εθνη μεγαλα και απεκτεινε βασιλεις κραταιους? | 10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, |
11 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων, και τον Ωγ, βασιλεα της Βασαν, και πασας τας βασιλειας Χανααν? | 11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; |
12 και εδωκε την γην αυτων κληρονομιαν, κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον λαον αυτου. | 12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. |
13 Το ονομα σου, Κυριε, μενει εις τον αιωνα? το μνημοσυνον σου, Κυριε, εις γενεαν και γενεαν. | 13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! |
14 Διοτι θελει κρινει ο Κυριος τον λαον αυτου? και τους δουλους αυτου θελει ελεησει. | 14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. |
15 Τα ειδωλα των εθνων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργον χειρων ανθρωπου. | 15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! |
16 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν? οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν. | 16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. |
17 Ωτα εχουσι και δεν ακουουσιν? ουδε ειναι πνοη εν τω στοματι αυτων. | 17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. |
18 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα? πας ο ελπιζων επ' αυτα | 18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. |
19 Οικος Ισραηλ, ευλογησατε τον Κυριον? οικος Ααρων, ευλογησατε τον Κυριον? | 19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, |
20 οικος Λευι, ευλογησατε τον Κυριον? οι φοβουμενοι τον Κυριον, ευλογησατε τον Κυριον. | 20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. |
21 Ευλογητος ο Κυριος εν Σιων, ο κατοικων εν Ιερουσαλημ. Αλληλουια. | 21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! |