Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 115


font
GREEK BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Μη εις ημας, Κυριε, μη εις ημας, αλλ' εις το ονομα σου δος δοξαν, δια το ελεος σου, δια την αληθειαν σου.1 No nos glorifiques a nosotros, Señor:

glorifica solamente a tu Nombre,

por tu amor y tu fidelidad.

2 Δια τι να ειπωσι τα εθνη, και που ειναι ο Θεος αυτων;2 ¿Por qué han de decir las naciones:

«¿Dónde está su dios»?

3 Αλλ' ο Θεος ημων ειναι εν τω ουρανω? παντα οσα ηθελησεν εποιησε.3 Nuestro Dios está en el cielo y en la tierra,

él hace todo lo que quiere.

4 Τα ειδωλα αυτων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργα χειρων ανθρωπων?4 Los ídolos, en cambio, son plata y oro,

obra de las manos de los hombres.

5 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν? οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν?5 Tienen boca, pero no hablan,

tienen ojos, pero no ven;

6 ωτα εχουσι και δεν ακουουσι? μυκτηρας εχουσι και δεν οσφραινονται?6 tienen orejas, pero no oyen,

tienen nariz, pero no huelen.

7 Χειρας εχουσι και δεν ψηλαφωσι? ποδας εχουσι και δεν περιπατουσιν? ουδε ομιλουσι δια του λαρυγγος αυτων.7 Tienen manos, pero no palpan,

tienen pies, pero no caminan;

ni un solo sonido sale de su garganta.

8 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα, πας ο ελπιζων επ' αυτα.8 Como ellos serán los que los fabrican,

los que ponen en ellos su confianza.

9 Ο Ισραηλ ηλπισεν επι Κυριον? αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.9 Pueblo de Israel, confía en el Señor:

él es tu ayuda y tu escudo;

10 Ο οικος του Ααρων ηλπισεν επι Κυριον? αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.10 familia de Aarón, confía en el Señor;

él es tu ayuda y tu escudo;

11 Οι φοβουμενοι τον Κυριον ηλπισαν επι Κυριον? αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.11 confíen en el Señor todos los que lo temen:

él es su ayuda y su escudo.

12 Ο Κυριος μας ενεθυμηθη? θελει ευλογει, θελει ευλογει τον οικον Ισραηλ? θελει ευλογει τον οικον Ααρων.12 Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga:

bendiga al pueblo de Israel,

bendiga a la familia de Aarón,

13 Θελει ευλογει τους φοβουμενους τον Κυριον, τους μικρους μετα των μεγαλων.13 bendiga a los que temen al Señor,

a los pequeños y a los grandes.

14 Ο Κυριος θελει αυξησει υμας, υμας και τα τεκνα υμων.14 Que el Señor los multiplique,

a ustedes y a sus hijos;

15 σεις εισθε οι ευλογημενοι του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.15 y sean bendecidos por el Señor,

que hizo el cielo y la tierra.

16 Οι ουρανοι των ουρανων ειναι του Κυριου, την δε γην εδωκεν εις τους υιους των ανθρωπων.16 El cielo pertenece al Señor,

y la tierra la entregó a los hombres.

17 Οι νεκροι δεν θελουσιν αινεσει τον Κυριον, ουδε παντες οι καταβαινοντες εις τον τοπον της σιωπης?17 Los muertos ya no alaban al Señor,

ni tampoco a los que bajaron del sepulcro.

18 αλλ' ημεις θελομεν ευλογει τον Κυριον, απο του νυν και εως του αιωνος. Αλληλουια.18 Nosotros, los vivientes, bendecimos al Señor,

desde ahora y para siempre.

¡Aleluya!