Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Isaiah 12


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 And thou shalt say in that day: I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me: thy wrath is turned away, and thou hast comforted me.1 E tu dirai in quello dì: io mi confessarò a te, Signore, per ciò che tu se' adirato a me; e lo tuo furore è convertito e ha'mi consolato.
2 Behold, God is my saviour, I will deal confidently, and will not fear: O because the Lord is my strength, and my praise, and he is become my salvation.2 Ed ecco Iddio mio salvatore; io farò fidatamente, e non temerò; però che Iddio è mia fortezza e mia lode, ed è fatto a me per salute.
3 You shall draw waters with joy out of the saviour's fountains:3 Voi attignerete l'acqua con allegrezza delle fonti del Salvatore.
4 And you shall say in that day: Praise ye the Lord, and call upon his name: make his works known among the people: remember that his name is high.4 E direte in quello di confessatevi al Signore, e chiamate lo suo nome; manifestate nelli populi le sue adinvenzioni; ricordivi che il suo nome è alto.
5 Sing ye to the Lord, for he hath done great things: shew this forth in all the earth.5 Date canto a Dio, però ch' egli ha fatto magnificamente; annunziate questo in tutta la terra.
6 Rejoice, and praise, O thou habitation of Sion: for great is he that is in the midst of thee, the Holy One of Israel.6 Abitazione di Sion, rallègrati e dà lode; però che lo grande santo d' Israel sì è nel mezzo di te.