Psalms 88
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 A canticle of a psalm for the sons of Core: unto the end, for Maheleth, to answer understanding of Eman the Ezrahite. | 1 Kóré fiainak éneke. Zsoltár. A karvezetőnek. A »Mahálát« szerint. Éneklésre. |
2 O Lord, the God of my salvation: I have cried in the day, and in the night before thee. | 2 Uram, szabadításom Istene, éjjel-nappal hozzád kiáltok. |
3 Let my prayer come in before thee: incline thy ear to my petition. | 3 Jusson színed elé imádságom, füledet hajtsd könyörgésemre. |
4 For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell. | 4 Mert fájdalommal van tele a lelkem és életem az alvilághoz közeledik. |
5 I am counted among them that go down to the pit: I am become as a man without help, | 5 A sírba szállók közé soroltak engem, olyanná lettem, mint akinek nincsen segítsége. |
6 free among the dead. Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: and they are cast off from thy hand. | 6 A holtak között van fekhelyem, mint a halálra sebzettek, akik a sírban alszanak, akikről nem emlékezel meg többé, és akiket kitéptek kezedből. |
7 They have laid me in the lower pit: in the dark places, and in the shadow of death. | 7 Letettél engem a verem mélyére, a sötétségbe s a halál árnyékába. |
8 Thy wrath is strong over me: and all thy waves thou hast brought in upon me. | 8 Rám nehezedett haragod, rám zúdítottad minden hullámodat. |
9 Thou hast put away my acquaintance far from me: they have set me an abomination to themselves. I was delivered up, and came not forth: | 9 Eltávolítottad tőlem ismerőseimet, utálatossá tettél előttük; Fogoly vagyok és nincs menekvésem. |
10 my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee. | 10 Szemem elbágyad a gyötrelemtől. Uram, egész nap tehozzád kiáltok, feléd terjesztem kezemet: |
11 Wilt thou shew wonders to the dead? or shall physicians raise to life, and give praise to thee? | 11 Vajon a holtakkal művelsz-e csodákat, és fölkelnek-e az árnyak, hogy dicsérjenek téged? |
12 Shall any one in the sepulchre declare thy mercy: and thy truth in destruction? | 12 Vajon hirdeti-e valaki a sírban irgalmasságodat és hűségedet az enyészet helyén? |
13 Shall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness? | 13 Vajon a sötétség helyén ismerik-e csodáidat és igazságodat a feledés földjén? |
14 But I, O Lord, have cried to thee: and in the morning my prayer shall prevent thee. | 14 Uram, én hozzád kiáltok, kora reggel eléd száll imádságom. |
15 Lord, why castest thou off my prayer: why turnest thou away thy face from me? | 15 Miért taszítasz el engem, Uram, miért rejted el tőlem arcodat? |
16 I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled. | 16 Szegény és halálos beteg vagyok ifjúkorom óta, a tőled való rettegés súlya nyom, bensőm összezavarodott. |
17 Thy wrath hath come upon me: and thy terrors have troubled me. | 17 Átcsapott rajtam haragod és megrendítettek engem borzalmaid. |
18 They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together. | 18 Körülvesznek engem, mint a vizek, egész nap, mindenünnen körülvesznek. |
19 Friend and neighbour thou hast put far from me: and my acquaintance, because of misery. | 19 Eltávolítottad tőlem a barátokat és a közelállókat, csak a sötétség a társam. |