Psalms 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end. A psalm for David. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. | 2 El Señor te haga triunfar en el momento del peligro, que el nombre del Dios de Jacob sea tu baluarte. |
3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. | 3 Que él te auxilie desde su Santuario y te proteja desde Sión; |
4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. | 4 que se acuerde de todas tus ofrendas y se encuentre aceptables tus holocaustos. |
5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. | 5 Que satisfaga todos tus deseos y cumpla todos sus proyectos, |
6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted. | 6 para que aclamemos tu victoria y alcemos los estandartes en nombre de nuestro Dios. ¡Que el Señor te conceda todo lo que pides! |
7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. | 7 Ahora sé que el Señor ha dado la victoria a su Ungido, lo ha hecho triunfar desde su santo cielo con las proezas de su mano salvadora. |
8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. | 8 Unos se fían de sus carros y otros de sus caballos, pero nuestra fuerza está en el nombre de nuestro Dios. |
9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee. | 9 Ellos tropezaron y cayeron, mientras nosotros nos mantuvimos erguidos y confiados. |
10 ¡Señor, concede la victoria al rey, escúchanos cuando te invocamos! |