Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Genesis 5


font
DOUAI-RHEIMSLXX
1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.1 αυτη η βιβλος γενεσεως ανθρωπων η ημερα εποιησεν ο θεος τον αδαμ κατ' εικονα θεου εποιησεν αυτον
2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.2 αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους και ευλογησεν αυτους και επωνομασεν το ονομα αυτων αδαμ η ημερα εποιησεν αυτους
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.3 εζησεν δε αδαμ διακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν κατα την ιδεαν αυτου και κατα την εικονα αυτου και επωνομασεν το ονομα αυτου σηθ
4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.4 εγενοντο δε αι ημεραι αδαμ μετα το γεννησαι αυτον τον σηθ επτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
5 And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.5 και εγενοντο πασαι αι ημεραι αδαμ ας εζησεν εννακοσια και τριακοντα ετη και απεθανεν
6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.6 εζησεν δε σηθ διακοσια και πεντε ετη και εγεννησεν τον ενως
7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.7 και εζησεν σηθ μετα το γεννησαι αυτον τον ενως επτακοσια και επτα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.8 και εγενοντο πασαι αι ημεραι σηθ εννακοσια και δωδεκα ετη και απεθανεν
9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.9 και εζησεν ενως εκατον ενενηκοντα ετη και εγεννησεν τον καιναν
10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.10 και εζησεν ενως μετα το γεννησαι αυτον τον καιναν επτακοσια και δεκα πεντε ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
11 And the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.11 και εγενοντο πασαι αι ημεραι ενως εννακοσια και πεντε ετη και απεθανεν
12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.12 και εζησεν καιναν εκατον εβδομηκοντα ετη και εγεννησεν τον μαλελεηλ
13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred forty years, and begot sons and daughters.13 και εζησεν καιναν μετα το γεννησαι αυτον τον μαλελεηλ επτακοσια και τεσσαρακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.14 και εγενοντο πασαι αι ημεραι καιναν εννακοσια και δεκα ετη και απεθανεν
15 And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.15 και εζησεν μαλελεηλ εκατον και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν τον ιαρεδ
16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.16 και εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.17 και εγενοντο πασαι αι ημεραι μαλελεηλ οκτακοσια και ενενηκοντα πεντε ετη και απεθανεν
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.18 και εζησεν ιαρεδ εκατον και εξηκοντα δυο ετη και εγεννησεν τον ενωχ
19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.19 και εζησεν ιαρεδ μετα το γεννησαι αυτον τον ενωχ οκτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.20 και εγενοντο πασαι αι ημεραι ιαρεδ εννακοσια και εξηκοντα δυο ετη και απεθανεν
21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.21 και εζησεν ενωχ εκατον και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν τον μαθουσαλα
22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.22 ευηρεστησεν δε ενωχ τω θεω μετα το γεννησαι αυτον τον μαθουσαλα διακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.23 και εγενοντο πασαι αι ημεραι ενωχ τριακοσια εξηκοντα πεντε ετη
24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.24 και ευηρεστησεν ενωχ τω θεω και ουχ ηυρισκετο οτι μετεθηκεν αυτον ο θεος
25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.25 και εζησεν μαθουσαλα εκατον και εξηκοντα επτα ετη και εγεννησεν τον λαμεχ
26 And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.26 και εζησεν μαθουσαλα μετα το γεννησαι αυτον τον λαμεχ οκτακοσια δυο ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.27 και εγενοντο πασαι αι ημεραι μαθουσαλα ας εζησεν εννακοσια και εξηκοντα εννεα ετη και απεθανεν
28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.28 και εζησεν λαμεχ εκατον ογδοηκοντα οκτω ετη και εγεννησεν υιον
29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth which the Lord hath cursed.29 και επωνομασεν το ονομα αυτου νωε λεγων ουτος διαναπαυσει ημας απο των εργων ημων και απο των λυπων των χειρων ημων και απο της γης ης κατηρασατο κυριος ο θεος
30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and he begot sons and daughters.30 και εζησεν λαμεχ μετα το γεννησαι αυτον τον νωε πεντακοσια και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died. And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.31 και εγενοντο πασαι αι ημεραι λαμεχ επτακοσια και πεντηκοντα τρια ετη και απεθανεν
32 και ην νωε ετων πεντακοσιων και εγεννησεν νωε τρεις υιους τον σημ τον χαμ τον ιαφεθ