Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Mictam di Davide, intorno a ciò ch’egli se ne fuggi’ nella spelonca, d’innanzi a Saulle; dato al capo de’ Musici sopra Al-tashet. ABBI pietà di me, o Dio; abbi pietà di me; Perciocchè l’anima mia si confida in te, Ed io ho la mia speranza nell’ombra delle tue ale, Finchè sieno passate le calamità. | 1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When he escaped from Saul inthe cave] Take pity on me, God, take pity on me, for in you I take refuge, in the shadow of your wings I takerefuge, until the destruction is past. |
2 Io griderò all’Iddio altissimo; A Dio che dà compimento a’ fatti miei. | 2 I call to God the Most High, to God who has done everything for me; |
3 Egli manderà dal cielo a salvarmi; Egli renderà confuso colui ch’è dietro a me a gola aperta. Sela. Iddio manderà la sua benignità, e la sua verità. | 3 may he send from heaven and save me, and check those who harry me;Pause may God send hisfaithful love and his constancy. |
4 L’anima mia è in mezzo a’ leoni; Io giaccio fra uomini incendiari, I cui denti son lance, e saette, E la cui lingua è spada acuta. | 4 I lie surrounded by lions, greedy for human prey, their teeth are spears and arrows, their tongue asharp sword. |
5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra. | 5 Be exalted above the heavens, God! Your glory over al the earth! |
6 Essi avevano apparecchiata una rete a’ miei passi, Già tiravano a basso l’anima mia; Avevano cavata una fossa davanti a me; Ma essi vi sono caduti dentro. Sela | 6 They laid a snare in my path -- I was bowed with care -- they dug a pit ahead of me, but fel in itthemselves.Pause |
7 Il mio cuore è disposto, o Dio; il mio cuore è disposto; Io canterò, e salmeggerò. | 7 My heart is ready, God, my heart is ready; I wil sing, and make music for you. |
8 Gloria mia, destati; destati, saltero, e cetera; Io mi risveglierò all’alba. | 8 Awake, my glory, awake, lyre and harp, that I may awake the Dawn. |
9 Io ti celebrerò, o Signore, fra i popoli; Io ti salmeggerò fra le nazioni; | 9 I will praise you among the peoples, Lord, I wil make music for you among nations, |
10 Perciocchè la tua benignità è grande infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. | 10 for your faithful love towers to heaven, your constancy to the clouds. |
11 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra | 11 Be exalted above the heavens, God! Your glory over al the earth! |