Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de’ potenti, Date al Signore gloria e forza. | 1 [Ein Psalm Davids.] Bringt dar dem Herrn, ihr Himmlischen, bringt dar dem Herrn Lob und Ehre! |
2 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario. | 2 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem Herrn in heiligem Schmuck! |
3 La voce del Signore è sopra le acque; L’Iddio di gloria tuona; Il Signore è sopra le grandi acque. | 3 Die Stimme des Herrn erschallt über den Wassern. Der Gott der Herrlichkeit donnert, der Herr über gewaltigen Wassern. |
4 La voce del Signore è con potenza; La voce del Signore è con magnificenza. | 4 Die Stimme des Herrn ertönt mit Macht, die Stimme des Herrn voll Majestät. |
5 La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano; | 5 Die Stimme des Herrn zerbricht die Zedern, der Herr zerschmettert die Zedern des Libanon. |
6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d’un liocorno. | 6 Er lässt den Libanon hüpfen wie ein Kalb, wie einen Wildstier den Sirjon. |
7 La voce del Signore sparge, a guisa di schegge, fiamme di fuoco. | 7 Die Stimme des Herrn sprüht flammendes Feuer, |
8 La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades. | 8 die Stimme des Herrn lässt die Wüste beben, beben lässt der Herr die Wüste von Kadesch. |
9 La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma intanto ciascuna predica la sua gloria nel suo Tempio. | 9 Die Stimme des Herrn wirbelt Eichen empor, sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast rufen alle: O herrlicher Gott! |
10 Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno. | 10 Der Herr thront über der Flut, der Herr thront als König in Ewigkeit. |
11 Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace | 11 Der Herr gebe Kraft seinem Volk. Der Herr segne sein Volk mit Frieden. |