Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno. | 1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké. |
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno. | 2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké. |
3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata. | 3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan. |
4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze. | 4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat. |
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie. | 5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat. |
6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza. | 6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat. |
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia. | 7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik. |
8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità. | 8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú. |
9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere | 9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez. |
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno: | 10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid. |
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza; | 11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat, |
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini. | 12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét. |
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età. | 13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében. |
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano. | 14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít. |
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo. | 15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben. |
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente | 16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal. |
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere. | 17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében. |
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità. | 18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban. |
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva. | 19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket. |
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi. | 20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket. |
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno | 21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké. |