| 1 I figli di Ruben e i figli di Gad avevano bestiame in numero molto grande; quando videro che il paese di Iazer e il paese di Gàlaad erano luoghi da bestiame, | 1 I figli di Ruben e i figli di Gad avevano molto gregge, numerosissimo. Videro che la terra di Jazer e la terra di Galaad erano regioni adatte al gregge. |
| 2 i figli di Gad e i figli di Ruben vennero a parlare a Mosè, al sacerdote Eleazaro e ai principi della comunità e dissero: | 2 Allora i figli di Gad e di Ruben vennero da Mosè, dal sacerdote Eleazaro e dai principi della comunità e dissero loro: |
| 3 "Atarot, Dibon, Iazer, Nimra, Chesbon, Eleale, Sebam, Nebo e Beon, | 3 «Atarot, Dibon, Jazer, Nimra, Kheshbon, Eleale, Sebam, Nebo e Beon, |
| 4 terre che il Signore ha sconfitte alla presenza della comunità d'Israele, sono terre da bestiame e i tuoi servi hanno appunto il bestiame". | 4 terre che Jahvè ha colpito innanzi alla comunità di Israele, sono terre da greggi e i tuoi servitori hanno greggi». |
5 Aggiunsero: "Se abbiamo trovato grazia ai tuoi occhi, sia concesso ai tuoi servi il possesso di questo paese: non ci far passare il Giordano".
| 5 E aggiunsero: «Se abbiamo trovato grazia ai tuoi occhi, questa terra sia data in proprietà ai tuoi servitori: non farci attraversare il Giordano». |
| 6 Ma Mosè rispose ai figli di Gad e ai figli di Ruben: "Andrebbero dunque i vostri fratelli in guerra e voi ve ne stareste qui? | 6 Mosè rispose ai figli di Gad e ai figli di Ruben: «I vostri fratelli andrebbero a combattere mentre voi rimarreste qui? |
| 7 Perché volete scoraggiare gli Israeliti dal passare nel paese che il Signore ha dato loro? | 7 Perché volete scoraggiare i figli di Israele così che non passino alla terra che Jahvè ha dato loro? |
| 8 Così fecero i vostri padri, quando li mandai da Kades-Barnea per esplorare il paese. | 8 Così fecero i vostri padri quando da Kadesh-Barne li mandai a esplorare la terra: |
| 9 Salirono fino alla valle di Escol e, dopo aver esplorato il paese, scoraggiarono gli Israeliti dall'entrare nel paese che il Signore aveva loro dato. | 9 salirono fino alla valle di Eshchol, esplorarono la terra e poi scoraggiarono i figli di Israele così che non entrarono nella terra che Jahvè aveva dato loro. |
| 10 Così l'ira del Signore si accese in quel giorno ed egli giurò: | 10 In quel giorno si accese l’ira di Jahvè che giurò: |
| 11 Gli uomini che sono usciti dall'Egitto, dall'età di vent'anni in su, non vedranno mai il paese che ho promesso con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe, perché non mi hanno seguito fedelmente, | 11 “Dai vent’anni in su, gli uomini che sono usciti dall’Egitto non vedranno la terra che io avevo giurato ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe... poiché non mi hanno seguito fedelmente; |
| 12 se non Caleb, figlio di Iefunne, il Kenizzita, e Giosuè figlio di Nun, che hanno seguito il Signore fedelmente. | 12 eccetto Chaleb figlio di Jefunne, il Kenizzeo, e Giosuè figlio di Nun, che hanno seguito fedelmente Jahvè”. |
| 13 L'ira del Signore si accese dunque contro Israele; lo fece errare nel deserto per quarant'anni, finché fosse finita tutta la generazione che aveva agito male agli occhi del Signore. | 13 L’ira di Jahvè si accese contro Israele e per quarant'anni lo fece errare nel deserto finché non scomparve tutta quella generazione che aveva fatto ciò che è male agli occhi di Jahvè. |
| 14 Ed ecco voi sorgerete al posto dei vostri padri, razza di uomini peccatori, per aumentare ancora l'ira del Signore contro Israele. | 14 E ora, figli di peccatori, sorgete al posto dei vostri padri a ravvivare l’ira ardente di Jahvè contro Israele? |
15 Perché se voi non volete più seguirlo, il Signore continuerà a lasciarlo nel deserto e voi farete perire tutto questo popolo".
| 15 Poiché, se voi desistete dal seguirlo, egli continuerà a lasciarli nel deserto e voi farete perire tutto questo popolo». |
| 16 Ma quelli si avvicinarono a lui e gli dissero: "Costruiremo qui ovili per il nostro bestiame e città per i nostri fanciulli; | 16 Essi, allora, si accostarono a lui e Ra dissero: «Costruiremo qui recinti per il bestiame minuto, per i nostri greggi, e città per i nostri fanciulli; |
| 17 ma, quanto a noi, ci terremo pronti in armi, per marciare davanti agli Israeliti, finché li avremo condotti al luogo destinato loro; intanto, i nostri fanciulli dimoreranno nelle fortezze per timore degli abitanti del paese. | 17 noi invece, bene armati, ci accingeremo a marciare davanti ai figli di Israele finché non li avremo introdotti nel loro luogo. Mentre i nostri fanciulli dimoreranno nelle città fortificate, al sicuro dagli abitanti della terra. |
| 18 Non torneremo alle nostre case finché ogni Israelita non abbia preso possesso della sua eredità; | 18 Finché i figli di Israele non siano entrati ciascuno in possesso della propria eredità, noi non ritorneremo alle nostre case. |
19 non possiederemo nulla con loro al di là del Giordano e più oltre, perché la nostra eredità ci è toccata da questa parte del Giordano, a oriente".
| 19 Al di là del Giordano e oltre, noi infatti non possederemo nulla con loro, poiché l’eredità ci è toccata al di là del Giordano, a oriente». |
| 20 Allora Mosè disse loro: "Se fate questo, se vi armate per andare a combattere davanti al Signore, | 20 Mosè disse loro: «Se metterete in pratica queste parole, se vi accingerete ad andare in guerra al cospetto di Jahvè, |
| 21 se tutti quelli di voi che si armeranno passeranno il Giordano davanti al Signore finché egli abbia scacciato i suoi nemici dalla sua presenza, | 21 se ogni vostro armato attraverserà il Giordano al cospetto di Jahvè, finché non cacci dal suo cospetto i suoi nemici, |
| 22 se non tornerete fin quando il paese vi sarà sottomesso davanti al Signore, voi sarete innocenti di fronte al Signore e di fronte a Israele e questo paese sarà vostra proprietà alla presenza del Signore. | 22 e ritornerete solo dopo che la terra sarà sottomessa al cospetto di Jahvè, allora sarete liberi da obblighi verso Jahvè e verso Israele e questa terrà sarà il vostro patrimonio al cospetto di Jahvè. |
| 23 Ma, se non fate così, voi peccherete contro il Signore; sappiate che il vostro peccato vi raggiungerà. | 23 Ma se non farete così, peccherete contro Jahvè; e sappiate che il vostro peccato vi raggiungerà. |
24 Costruitevi pure città per i vostri fanciulli e ovili per i vostri greggi, ma fate quello che la vostra bocca ha promesso".
| 24 Edificatevi città per i vostri fanciulli e recinti per il vostro bestiame minuto, ma mettete in pratica quanto è uscito dalla vostra bocca». |
| 25 I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: "I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda. | 25 I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: «I tuoi servitori faranno come ha ordinato il mio signore. |
| 26 I nostri fanciulli, le nostre mogli, i nostri greggi e tutto il nostro bestiame rimarranno qui nelle città di Gàlaad; | 26 I nostri fanciulli, le nostre donne, il nostro gregge e tutto il nostro bestiame rimarranno qui nelle città di Galaad, |
27 ma i tuoi servi, tutti armati per la guerra, andranno a combattere davanti al Signore, come dice il mio signore".
| 27 ma i tuoi servitori, tutti in tenuta di guerra, attraverseranno per combattere al cospetto di Jahvè, come dice il mio signore». |
| 28 Allora Mosè diede per loro ordini al sacerdote Eleazaro, a Giosuè figlio di Nun e ai capifamiglia delle tribù degli Israeliti. | 28 A loro riguardo, Mosè diede allora ordine al sacerdote Eleazaro, a Giosuè figlio di Nun e ai capifamiglia delle tribù dei figli di Israele. |
| 29 Mosè disse loro: "Se i figli di Gad e i figli di Ruben passeranno con voi il Giordano tutti armati per combattere davanti al Signore e se il paese sarà sottomesso davanti a voi, darete loro in proprietà il paese di Gàlaad. | 29 Disse loro Mosè: «Se i figli di Gad e i figli di Ruben attraverseranno con voi il Giordano tutti armati per combattere al cospetto di Jahvè, quando la terra sarà sottomessa innanzi a voi darete loro in proprietà la terra di Gaalad; |
| 30 Ma se non passano armati con voi, avranno la loro proprietà in mezzo a voi nel paese di Canaan". | 30 ma, se non attraverseranno armati con voi, allora si insedieranno in mezzo a voi nella terra di Canaan». |
| 31 I figli di Gad e i figli di Ruben risposero: "Faremo come il Signore ha ordinato ai tuoi servi. | 31 I figli di Gad e i figli di Ruben risposero: «Faremo come Jahvè ha parlato ai tuoi servitori. |
32 Passeremo in armi davanti al Signore nel paese di Canaan, ma il possesso della nostra eredità resti per noi di qua dal Giordano".
| 32 Armati, attraverseremo al cospetto di Jahvè a terra di Canaan, ma la nostra parte di eredità sia per noi al di là del Giordano». |
| 33 Mosè dunque diede ai figli di Gad e ai figli di Ruben e a metà della tribù di Manàsse, figlio di Giuseppe, il regno di Sicon, re degli Amorrei, e il regno di Og, re di Basan: il paese con le sue città comprese entro i confini, le città del paese che si stendeva intorno. | 33 Ai figli di Gad, ai figli di Ruben, e a metà della tribù di Manasse figlio di Giuseppe. Mosè diede il regno di Sikhon re degli Amorrei e il regno di Og re di Bashan, la terra con le città comprese nei territori e le città intorno alla terra; |
| 34 I figli di Gad ricostruirono Dibon, Atarot, Aroer, | 34 I figli di Gad edificarono Dibon, Atarot, Aroer, |
| 35 Aterot-Sofan, Iazer, Iogbea, | 35 Atarot-Shofan, Jazer, Jogboa, |
| 36 Bet-Nimra e Bet-Aran, fortezze, e fecero ovili per i greggi. | 36 Bet-Nimra e Bet-Haran, città fortificate e recinti per il bestiame minuto. |
| 37 I figli di Ruben ricostruirono Chesbon, Eleale, Kiriataim, | 37 I figli di Ruben edificarono Kheshbon, Eleale, Kiriataim, |
| 38 Nebo e Baal-Meon, i cui nomi furono mutati, e Sibma e diedero nomi alle città che avevano ricostruite. | 38 Nebo, Baal-Meon — di cui cambiarono il nome — e Sibma, diedero i nomi alle città che edificarono. |
| 39 I figli di Machir, figlio di Manàsse, andarono nel paese di Gàlaad, lo presero e ne cacciarono gli Amorrei che vi abitavano. | 39 I figli di Machir, figlio di Manasse, andarono in Galaad, lo conquistarono e cacciarono gli Amorrei che c’erano. |
| 40 Mosè allora diede Gàlaad a Machir, figlio di Manàsse, che vi si stabilì. | 40 Mosè diede Galaad a Machir, figlio di Manasse, che vi si stabilì. |
| 41 Anche Iair, figlio di Manàsse, andò e prese i loro villaggi e li chiamò villaggi di Iair. | 41 Jair, figlio di Manasse, andò a conquistare i loro villaggi e li chiamò «villaggi di Jair». |
| 42 Nobach andò e prese Kenat con le dipendenze e la chiamò Nobach. | 42 Nobakh andò a conquistare Kenat con le dipendenze, la chiamò con il proprio nome, Nobakh. |