Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Josué 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 La segunda suerte le tocó a Simeón, o sea, a la tribu de los hijos de Simeón con sus clanes. La herencia que se les asignó estaba en medio del territorio de los hijos de Judá.1 ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה
2 Ellos recibieron como herencia: Berseba, Semá, Moladá,2 ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה
3 Jasar Sual, Balá Esem,3 וחצר שועל ובלה ועצם
4 Eltolad, Betul, Jormá,4 ואלתולד ובתול וחרמה
5 Siquelag, Bet Ha Marcabot, Jasar Susá,5 וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה
6 Bet Lebaot y Serujén: en total trece ciudades con sus poblados.6 ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן
7 Además, Ayín, Rimón, Eter y Asán: en total, cuatro ciudades con sus poblados.7 עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן
8 También recibieron todos los poblados de los alrededores de estas ciudades, hasta Baalat Beer y Ramat Négueb. Esta era la herencia de los hijos de Simeón con sus clanes,8 וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם
9 la que se tomó de la porción de territorio asignada a los hijos de Judá, porque la parte de estos últimos era demasiado grande. Así los hijos de Simeón recibieron su herencia en medio de los hijos de Judá.9 מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם
10 La tercera suerte le tocó a los hijos de Zabulón con sus clanes. El límite de su herencia se extendía hasta Sarid;10 ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד
11 después subía al oeste, hacia Maaralá, y llegaba hasta Dabéset y hasta el torrente que está frente a Iocneam.11 ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם
12 Partiendo nuevamente de Sarid, el límite iba al este, hacia el levante, hasta llegar a Quislot Tabor; luego llegaba a Daberat y subía a Iafia.12 ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע
13 Desde allí, yendo hacia el este, pasaba a Guita Jéfer, y a Itá Casín; después llegaba a Rimón y doblaba hacia Neá.13 ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה
14 En seguida el límite doblaba hacia el norte, hacia Janatón, para ir a terminar en el valle de Iftajel.14 ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
15 Su territorio incluía, además, Catat, Nahalal, Simeón, Idalá y Belén: en total doce ciudades con sus poblados.15 וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן
16 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Zabulón: las ciudades y sus poblados.16 זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן
17 la cuarta suerte le tocó a Isacar, o sea, a los hijos de Isacar con sus clanes.17 ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם
18 En su territorio estaba Izreel, Ha Quesulot, Suném,18 ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם
19 Jafaraim, Sión, Anajarat,19 וחפרים ושיאן ואנחרת
20 Rabit, Quisión, Ebes,20 והרבית וקשיון ואבץ
21 Rémet, En Gamín, En Jadá y Bet Pasés.21 ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ
22 El límite tocaba el Tabor, Sajasím, Bet Semes y terminaba en el Jordán: en total, dieciséis ciudades con sus poblados.22 ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן
23 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Isacar: las ciudades y sus poblados.23 זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן
24 La quinta suerte le tocó a la tribu de los hijos de Aser con sus clanes.24 ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם
25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Acsaf,25 ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף
26 Alamélec, Amad y Misal, y hacia el oeste la frontera tocaba el Carmelo y Sijor Libnat.26 ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת
27 Luego daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y remontando hacia el norte, tocaba Zabulón y el valle de Iftajel. Después continuaba hasta Bet Emec y Neiel, e iba a terminar en Cabul. Al norte, el territorio comprendía27 ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל
28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná, hasta Sidón, la Grande.28 ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה
29 Luego el límite daba vuelta hacia Ramá, hasta la fortaleza de Tiro. De allí doblaba hasta Josá, y terminaba en el mar. El territorio incluía, además, Majaleb, Aczib,29 ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה
30 Acó, Afec y Rejob; en total, veintidós ciudades con sus poblados.30 ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן
31 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Aser: las ciudades y sus poblados.31 זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן
32 La sexta suerte le tocó a los clanes de la tribu de Neftalí.32 לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם
33 Su frontera partía de Jélef y de Elón Besaananím, y pasando por Adamí Ha Néqueb y Iabnel, hasta Lacúm, terminaba en el Jordán.33 ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן
34 Hacia el oeste, el límite doblaba hasta Aznot Tabor; de allí llegaba a Jucoc, y tocaba Zabulón por el sur, Aser por el oeste y el Jordán por el este.34 ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש
35 Las ciudades fortificadas eran las siguientes: Siddím, Ser, Jamat, Racat, Genesaret,35 וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת
36 Adamá, Ramá, Jasor,36 ואדמה והרמה וחצור
37 Quedes, Edrei, En Jasor,37 וקדש ואדרעי ועין חצור
38 Irón, Migdal El, Jorém, Bet Anat, Bet Semes: en total, diecinueve ciudades con sus poblados.38 ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן
39 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Neftalí: las ciudades y sus poblados.39 זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן
40 La séptima suerte le tocó a los clanes de la tribu de Dan.40 למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי
41 El territorio de su herencia comprendía Sorá, Estaol, Ir Semes,41 ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש
42 Salbím, Aialón, Itlá,42 ושעלבין ואילון ויתלה
43 Elón, Timná, Ecrón,43 ואילון ותמנתה ועקרון
44 Eltequé, Guibetón, Baalat,44 ואלתקה וגבתון ובעלת
45 Iehud, Bené Berac, Gat Rimón,45 ויהד ובני ברק וגת רמון
46 Me Ha Iarcón y Racón, con el territorio que está enfrente de Jope.46 ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו
47 Pero aquel territorio resultaba demasiado estrecho para los hijos de Dan, y por eso subieron a atacar a Lesem. La tomaron y la pasaron al filo de la espada; y una vez que la ocuparon, se establecieron en ella, llamándola Dan, por el nombre de su padre.47 ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם
48 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Dan: las ciudades y sus poblados.48 זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן
49 Cuando los israelitas terminaron de repartirse el territorio y de marcar sus límites, dieron una herencia en medio de ellos a Josué, hijo de Nun.49 ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם
50 Como el Señor lo había ordenado, le asignaron la ciudad que él pidió, es decir, Timnat Séraj en la montaña de Efraím. El la reedificó y se estableció en ella.50 על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה
51 Estas son las posesiones que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes de familia de las tribus israelitas distribuyeron mediante un sorteo en Silo, en la presencia del Señor, a la entrada de la Carpa del Encuentro. Así se puso término a la repartición del país.51 אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ