Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 48


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Después surgió como un fuego el profeta Elías, su palabra quemaba como una antorcha.1 Poi, come fuoco, sorse il profeta Elia, la parola del quale era ardente come fiaccola.
2 El atrajo el hambre sobre ellos y con su celo los diezmó.2 Egli fece venire contro di essi la fame: quelli che per invidia lo perseguitavano furon ridotti a pochi, per non poter sopportare i precetti del Signore.
3 Por la palabra del Señor, cerró el cielo, y también hizo caer tres veces fuego de lo alto.3 Per la parola del Signore chiuse il cielo, e dal cielo fece cadere tre volte il fuoco.
4 ¡Qué glorioso te hiciste, Elías, con tus prodigios! ¿Quién puede jactarse de ser igual a ti?4 Così Elia si rese glorioso coi suoi miracoli. E chi può vantarsene come te,
5 Tú despertaste a un hombre de la muerte y de la morada de los muertos, por la palabra de Altísimo.5 che togliesti un morto dall'inferno e dal dominio della morte, colla parola del Signore Dio,
6 Tú precipitaste a reyes en la ruina y arrojaste de su lecho a hombres insignes:6 che abbattesti i re fino allo sterminio, ne fiaccasti senza fatica la potenza, (e facesti cadere) dal loro letto gli orgogliosi,
7 tú escuchaste un reproche en el Sinaí y en el Horeb una sentencia de condenación;7 che ascoltasti sul Sinai il giudizio e sull'Oreb i decreti di vendetta,
8 tú ungiste reyes para ejercer la venganza y profetas para ser tus sucesores8 che ungesti dei re esecutori di vendette e dei profeti dopo di te, come tuoi successori,
9 tú fuiste arrebatado en un torbellino de fuego por un carro con caballos de fuego.9 che fosti rapito in un turbine di fuoco su cocchio tirato da cavalli di fuoco,
10 De ti está escrito que en los castigos futuros aplacarás la ira antes que estalle, para hacer volver el corazón de los padres hacia los hijos y restablecer las tribus de Jacob.10 che sei scritto nei decreti dei tempi, per placare lo sdegno del Signore, conciliare il cuore del padre col figlio e ristabilire le tribù di Giacobbe?
11 ¡Felices los que te verán y los que se durmieron en el amor, porque también nosotros poseeremos la vida!11 Beati quelli che ti videro ed ebbero la gloria di averti amico.
12 Cuando Elías fue llevado en un torbellino, Eliseo quedó lleno de su espíritu. Durante su vida ningún jefe lo hizo temblar, y nadie pudo someterlo.12 Infatti noi vi viamo in questa vita solamente, dopo la morte non sarà tale il nostro nome.
13 Nada era demasiado difícil para él y hasta en la tumba profetizó su cuerpo.13 Or Elia disparve nel turbine, ed Eliseo ebbe la pienezza dello spirito di lui. In vita non ebbe paura di nessun principe, e nessuno potè vincerlo colla potenza.
14 En su vida, hizo prodigios y en su muerte, realizó obras admirables.14 Nessuna cosa ebbe potere su lui, ed anche morto il suo corpo profetò.
15 A pesar de todo esto, el pueblo no se convirtió ni se apartó de sus pecados. hasta que fue deportado lejos de su país, y dispersado por toda la tierra.15 Da vivo fece straordinari prodigi, da morto fece cose maravigliose.
16 No quedó nada más que un pueblo muy pequeño, con un jefe de la casa de David. Algunos de ellos hicieron lo que agrada a Dios, pero otros multiplicaron sus pecados.16 Nonostante tutto questo il popolo non fece penitenza, non lasciarono i loro peccati, finché non furon cacciati dal loro paese e dispersi per tutta la terra.
17 Ezequías fortificó su ciudad e hizo llegar el agua dentro de sus muros, con el hierro horadó la roca y construyó cisternas para las aguas.17 E restò pochissima gente e un principe della casa di David.
18 En su tiempo, atacó Senaquerib y envió delante de él a Rabsaqués, que levantó la mano contra Sión y se jactó con arrogancia.18 Alcuni di essi fecero ciò che piaceva a Dio, altri invece commisero molti peccati.
19 Temblaron entonces los corazones y las manos y sufrieron como mujeres en el parto,19 Ezechia fortificò la città, condusse l'acqua in mezzo di essa, tagliò a forza di ferro la rupe e costruì dei serbatoi per l'acqua.
20 pero invocaron al Señor misericordioso, tendiendo sus manos hacia él. El Santo los escuchó en seguida desde el cielo y los libró por medio de Isaías,20 Ai tempi di lui montò Sennacherib, mandò il Rabsace, alzò la mano contro di loro, steso la mano contro Sion, fatto superbo dalla sua potenza.
21 hirió el campamento de los asirios y su Angel los exterminó.21 Allora ad essi tremarono i cuori, caddero le braccia, e provarono dolori come donne partorienti,
22 Porque Ezequías hizo lo que agrada al Señor y se mantuvo firme en el camino de David, su padre, como se lo ordenó el profeta Isaías, el grande y digno de fe en sus visiones.22 e invocarono il Signore misericordioso, e stesero le loro mani, le alzarono ai cielo, e il santo Signore Iddio ascoltò subito la loro voce.
23 En su tiempo, el sol retrocedió, para prolongar la vida del rey.23 Non si ricordò più dei loro peccati, non li abbandonò ai loro nemici, ma li purificò per mezzo del santo profeta Isaia.
24 Con gran espíritu, vio el fin de los tiempos, consoló a los afligidos de Sión,24 Egli percosse il campo degli Assiri e l'angelo del Signore li sterminò;
25 y anunció el porvenir hasta la eternidad y las cosas ocultas antes que sucedieran.25 perchè Ezechia fece ciò che piaceva a Dio, e procedè coraggiosamente nelle vie di David suo padre, secondo le raccomandazioni d'Isaia, gran profeta e fedele nel cospetto di Dio.
26 Al tempo di lui il sole tornò indietro, ed egli prolungò la vita del re.
27 Egli con grande spirito vide gli ultimi tempi e con solò chi piangeva in Sion; fino alla fine dei tempi mostrò l'avvenire e le cose nascoste prima che avvenissero.