Salmos 88
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. Del maestro de coro, Para la enfermedad. Para la aflicción. Poema de Hernán, el aborigen. | 1 A song; a psalm of the Korahites. For the leader; according to Mahalath. For singing; a maskil of Heman the Ezrahite. |
2 ¡Señor, mi Dios y mi salvador, día y noche estoy clamando ante ti: | 2 LORD, my God, I call out by day; at night I cry aloud in your presence. |
3 que mi plegaria llegue a tu presencia; inclina tu oído a mi clamor! | 3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry. |
4 Porque estoy saturado de infortunios, y mi vida está al borde del Abismo; | 4 For my soul is filled with troubles; my life draws near to Sheol. |
5 me cuento entre los que bajaron a la tumba, y soy como un hombre sin fuerzas. | 5 I am reckoned with those who go down to the pit; I am weak, without strength. |
6 Yo tengo mi lecho entre los muertos, como los caídos que yacen en el sepulcro, como aquellos en los que tú ya ni piensas, porque fueron arrancados de tu mano. | 6 My couch is among the dead, with the slain who lie in the grave. You remember them no more; they are cut off from your care. |
7 Me has puesto en lo más hondo de la fosa, en las regiones oscuras y profundas; | 7 You plunged me into the bottom of the pit, into the darkness of the abyss. |
8 tu indignación pesa sobre mí, y me estás ahogando con tu oleaje. | 8 Your wrath lies heavy upon me; all your waves crash over me. Selah |
9 Apartaste de mí a mis conocidos, me hiciste despreciable a sus ojos; estoy prisionero, sin poder salir, | 9 Because of you my friends shun me; you make me loathsome to them; Caged in, I cannot escape; |
10 y mis ojos se debilitan por la aflicción. Yo te invoco, Señor, todo el día, con las manos tendidas hacia ti. | 10 my eyes grow dim from trouble. All day I call on you, LORD; I stretch out my hands to you. |
11 ¿Acaso haces prodigios por los muertos, o se alzan los difuntos para darte gracias? | 11 Do you work wonders for the dead? Do the shades arise and praise you? Selah |
12 ¿Se proclama tu amor en el sepulcro, o tu fidelidad en el reino de la muerte? | 12 Is your love proclaimed in the grave, your fidelity in the tomb? |
13 ¿Se anuncian tus maravillas en las tinieblas, o tu justicia en la tierra del olvido? | 13 Are your marvels declared in the darkness, your righteous deeds in the land of oblivion? |
14 Yo invoco tu ayuda, Señor, desde temprano te llega mi plegaria: | 14 But I cry out to you, LORD; in the morning my prayer comes before you. |
15 ¿Por qué me rechazas, Señor? ¿Por qué me ocultas tu rostro? | 15 Why do you reject me, LORD? Why hide your face from me? |
16 Estoy afligido y enfermo desde niño, extenuado bajo el peso de tus desgracias; | 16 I am mortally afflicted since youth; lifeless, I suffer your terrible blows. |
17 tus enojos pasaron sobre mí, me consumieron tus terribles aflicciones. | 17 Your wrath has swept over me; your terrors have reduced me to silence. |
18 Me rodearon todo el día como una correntada, me envuelven todos a la vez. | 18 All the day they surge round like a flood; from every side they close in on me. |
19 Tú me separaste de mis parientes y amigos, y las tinieblas son mis confidentes. | 19 Because of you companions shun me; my only friend is darkness. |