Salmos 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Himno de David. [Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey, y bendeciré tu Nombre eternamente; | 1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
2 [Bet] Día tras día te bendeciré, y alabaré tu Nombre sin cesar. | 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza: su grandeza es insondable! | 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones y le anuncia a las otras tus portentos: | 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas; | 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas. | 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad y cantan alegres por tu victoria. | 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo, lento para enojarse y de gran misericordia; | 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
9 [Tet] el Señor es bueno con todos y tiene compasión de todas sus criaturas. | 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor, y tus fieles te bendigan; | 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino y proclamen tu poder. | 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza y el glorioso esplendor de tu reino: | 12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
13 [Mem] Tu reino es un reino eterno, y tu dominio permanece para siempre. [Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras y bondadoso en todas sus acciones. | 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen y endereza a los que están encorvados. | 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das la comida a su tiempo; | 15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
16 [Pe] abres tu mano y colmas de favores a todos los vivientes. | 16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus acciones. | 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan, de aquellos que lo invocan de verdad; | 18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
19 [Res] cumple los deseos de sus fieles, escucha su clamor y los salva; | 19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos y destruye a los malvados. | 20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor: que todos los vivientes bendigan su santo Nombre, desde ahora y para siempre. | 21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |