1 Crónicas 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Adán, Set, Enós; | 1 Adamo, Set, Enos, |
2 Quenán, Mahalalel, Iéred; | 2 Kenan, Maalaleèl, Iared, |
3 Henoc, Matusalén, Lamec; | 3 Enoch, Matusalemme, Lamech, |
4 Noé, Sem, Cam y Jafet. | 4 Noè, Sem, Cam e Iafet. |
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás. | 5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras. |
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá. | 6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà. |
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním. | 7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi. |
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán. | 8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan. |
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán. | 9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan. |
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra. | 10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra. |
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas, | 11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti, |
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos. | 12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei. |
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet; | 13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet, |
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas, | 14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, |
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos, | 15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo, |
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos. | 16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo. |
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec. | 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech. |
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber. | 18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber. |
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán. | 19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn. |
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj, | 20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach, |
21 Hadoram, Uzal, Diclá, | 21 Adoràm, Uzàl, Diklà, |
22 Ebal, Abimael, Sabá, | 22 Ebàl, Abimaèl, Saba, |
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán. | 23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn. |
24 Sem, Arpaxad, Sélaj, | 24 Sem, Arpacsàd, Selàch, |
25 Pélej, Reú, | 25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Serug, Najor, Téraj, | 26 Serug, Nacor, Terach, |
27 Abram, o sea, Abraham. | 27 Abram, cioè Abramo. |
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael. | 28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele. |
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam, | 29 Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm, |
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá, | 30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema, |
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael. | 31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele. |
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán. | 32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan. |
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá. | 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà. |
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel. | 34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele. |
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré. | 35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core. |
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec. | 36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Àmalek. |
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. | 37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza. |
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán. | 38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan. |
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná. | 39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna. |
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná. | 40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana. |
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán. | 41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn. |
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán. | 42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran. |
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá. | 43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba. |
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá. | 44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra. |
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas. | 45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti. |
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit. | 46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit. |
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá. | 47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Saul di Recobòt sul fiume. |
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río. | 48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume. |
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor. | 49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr. |
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab. | 50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb. |
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet, | 51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet, |
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón, | 52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon, |
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar, | 53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar, |
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom. | 54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom. |