SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Josué 19


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 La segunda suerte cayó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón, por clanes: su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.1 وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
2 Les correspondió como heredad: Berseba, Semá, Moladá;2 فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.
3 Jasar Sual, Balá, Esem;3 وحصر شوعال وبالة وعاصم
4 Eltolad, Betul, Jormá;4 والتولد وبتول وحرمة
5 Siquelag, Bet Hammarkabot; Jasar Susá;5 وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة
6 Bet Lebaot y Sarujem: trece ciudades y sus aldeas;6 وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.
7 Ayín, Rimmón, Eter y Asán; cuatro ciudades y sus aldeas.7 عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.
8 Adémas todas las aldeas de los alrededores de estas ciudades hasta Baalat Beer, Ramá del Négueb. Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, por clanes.8 وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.
9 La heredad de los hijos de Simeón se tomó de la porción de los hijos de Judá, porque la parte de los hijos de Judá era demasiado grande para ellos. Los hijos de Simeón recibieron, pues, su heredad en medio de la heredad de los hijos de Judá.9 ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم
10 La tercera suerte tocó a los hijos de Zabulón, por clanes: el límite de su heredad se extendía hasta Sadud;10 وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد
11 su límite subía al occidente hacia Maraalá y tocaba en Dabbéset y luego en el torrente que hay frente a Yoqneam.11 وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام
12 De Sadud volvía el límite hacia el este, hacia la salida del sol, hasta el límite de Kislot Tabor, seguía hacia Daberat y subía a Yafía.12 ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع
13 De allí pasaba hacia el este, al oriente, por Gat Jéfer y por Itta Casín, iba hacia Rimmón y volvía hacia Neá.13 ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.
14 El límite volvía por el norte hacia Jannatón e iba a salir al valle de Yiftaj El.14 ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل
15 Además, Cattat, Nahalal, Simrón, Yiralá y Belén: doce ciudades con sus aldeas.15 وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.
16 Esa fue la heredad de los hijos de Zabulón, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.16 هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
17 La cuarta suerte tocó a Isacar, a los hijos de Isacar, por clanes.17 وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
18 Su territorio se extendía hasta Yizreel y comprendía Kesulot y Sunem;18 وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم
19 Jafaráyim, Sión, Anajarat,19 وحفارايم وشيئون واناحرة.
20 Daberat, Quisyón, Ebes;20 ورّبيت وقشيون وآبص
21 Rémet y En Gannim, En Jaddá y Bet Passés.21 ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.
22 Su límite tocaba en el Tabor, en Sajasima y en Bet Semes, y el límite terminaba en el Jordán; dieciséis ciudades con su aldeas.22 ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
23 Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Isacar, por clanes: las ciudades y sus aldeas.23 هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها
24 La quinta suerte tocó a la tribu de los hijos de Aser, por clanes.24 وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Aksaf,25 وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف
26 Alammélek, Amad, Misal; tocaba en el Carmelo por el oeste y en el curso del Libnat;26 وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة
27 volvía luego hacia la salida del sol hasta Bet Dagón y tocaba por el norte en Zabulón y en el valle de Yiftaj El, y Bet Haemeq y Neiel, yendo a parar hacia Kabul por la izquierda con27 ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار
28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná hasta Sidón la Grande.28 وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.
29 El límite volvía a Ramá y hasta la plaza fuerte de Tiro y hasta Josá, e iba a terminar en el mar. Majaleb, Akzib,29 ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.
30 Akko, Afeq, Rejob: veintidós ciudades con sus aldeas.30 وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.
31 Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.31 هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
32 A los hijos de Neftalí les tocó la sexta suerte; a los hijos de Neftalí, por clanes:32 لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.
33 su límite iba de Jélef y de la Encina de Saanannim y Adamí Hannéqueb y Yabneel hasta Laqcum e iba a salir al Jordán.33 وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.
34 Volvía el límite hacia el oeste por Aznot Tabor y de allí a salir a Juqcoq, lindaba con Zabulón al sur, con Aser al oeste y con el Jordán al oriente.34 ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس
35 Y las ciudades fuertes eran: Siddim, Ser, Jammat, Raqcat, Kinneret,35 ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة
36 Adamá, Ramá, Jasor;36 وادامة والرامة وحاصور
37 Quedes, Edreí, En Jasor,37 وقادش واذرعي وعين حاصور
38 Yirón, Migdal El, Jórem, Bet Anat, Bet Semes: diecinueve ciudades con sus aldeas.38 ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.
39 Esa fue la heredad de los hijas de Neftalí, por clanes: las ciudades y sus aldeas.39 هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
40 A la tribu de los hijos de Dan, por clanes, tocó la séptima suerte.40 لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.
41 El territorio de su heredad comprendía: Sorá, Estaol, Ir Simes.41 وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس
42 Saalbim, Ayyalón, Silatá;42 وشعلبّين وأيلون ويتلة
43 Elón, Timná, Ecrón,43 وايلون وتمنة وعقرون
44 Eltequé, Guibbetón, Baalat;44 وإلتقيه وجبثون وبعلة
45 Azor, Bené Beraq, Gat Rimmón;45 ويهود وبني برق وجتّ رمون
46 y hacia el mar Yeraqón con el territorio de enfrente de Joppe.46 ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.
47 Pero el territorio de los hijos de Dan quedaba fuera de su poder. Por eso, los hijos de Dan subieron a atacar a Lésem; la tomaron y la pasaron a cuchillo. Tomada la ciudad, se establecieron en ella y a Lésem la llamaron Dan, del nombre de Dan su padre.47 وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.
48 Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Dan, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.48 هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
49 Acabaron, pues, de sortear el país con sus límites. Y los israelitas dieron a Josué, hijo de Nun, una heredad en medio de ellos;49 ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.
50 según orden de Yahveh, le dieron la ciudad que había pedido, Timnat Sérak, en la montaña de Efraím. Reconstruyó la ciudad y se estableció en ella.50 حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.
51 Esas son las heredades que el sacerdote Eleazar, Josué, hijo de Nun, y los jefes de familia sortearon entre las tribus de Israel en Silo, en presencia de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro; y así se terminó el reparto de la tierra.51 هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض