SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Eclesiastés/Qohelet 10


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Una mosca muerta pudre una copa de ungüento de perfumista; monta más un poco de necedad que sabiduría y honor.
1 Muscae morientes perdunt et corrumpunt oleum unguentarii.
Gravior quam sapientia et gloria est parva stultitia.
2 El sabio tiene el corazón a la derecha, el necio tiene el corazón a la izquierda.
2 Cor sapientis in dextera eius,
et cor stulti in sinistra illius.
3 Además, en cualquier camino que tome el necio, su entendimiento no le da de sí y dice de todo el mundo: «Ese es un necio».
3 Sed et in via stultus ambulans, cum ipse insipiens sit, omnes stultosaestimat.
4 Si el enojo del que manda se abate sobre ti, no abandones tu puesto, que la flema libra de graves yerros.
4 Si spiritus potestatem habentis ascenderit contra te, locum tuum ne dimiseris,quia lenitas faciet cessare peccata maxima.
5 Otra calamidad he visto bajo el sol, como error que emana de la autoridad:
5 Est malum, quod vidi sub sole quasi errorem egredientem a facie principis:
6 La necedad elevada a grandes dignidades, mientras ricos se sentaban abajo.
6 positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsum.
7 He visto siervos a caballo, y príncipes que iban a pie, como los siervos.
7 Vidi servos inequis et principes ambulantes super terram quasi servos.
8 El que cava la hoya cae en ella, y al que atraviesa el seto le muerde la culebra.
8 Qui fodit foveam,incidet in eam;
et, qui dissipat murum, mordebit eum coluber.
9 El que saca piedras se lastima con ellas, el que raja maderos puede hacerse daño.
9 Qui excidit lapides, affligetur in eis;
et, qui scindit ligna, periclitabitur ex eis.
10 Si se embota el hierro y no se afilan sus caras, hay que acrecentar los bríos: también supone ganancia afinar en sabiduría.
10 Si retusum fuerit ferrum, et aciem eius non exacueris, labor multiplicabitur,sed lucrum industriae erit sapientia.
11 Si pica culebra por falta de encatamiento no hay ganancia para el encantador.
11 Si mordeat serpens incantatione neglecta, nihil lucri habet incantator.
12 Palabras de boca de sabio agradan, mas los labios del necio a él lo engullen.
12 Verba oris sapientis gratia,
et labia insipientis praecipitabunt eum.
13 Empieza diciendo necedades, para acabar en locura de las malas.
13 Initium verborum eius stultitia,
et novissimum oris illius insipientia mala.
14 Y el necio dice más y más palabras. Nadie sabe lo que vas venir, y el remate de todo, ¿quién puede pronosticárselo?
14 Stultus verba multiplicat:
“ Ignorat homo quid futurum sit;
et, quid post se futurum sit, quis ei poterit indicare?”.
15 Lo que más molesta al necio es que no sabe ir a la ciudad.
15 Labor stultorum affliget eos,
qui nesciunt in urbem pergere.
16 ¡Ay de ti, tierra, cuyo rey es un chiquillo, y cuyos príncipes comen de mañana!
16 Vae tibi, terra, cuius rex puer est,
et cuius principes mane comedunt.
17 ¡Dichosa tú, tierra, cuyo rey es hidalgo y cuyos príncipes comen a la hora, por cobrar vigor y no por banquetear!
17 Beata terra, cuius rex nobilis est,
et cuius principes vescuntur in tempore suo
ad reficiendum et non ad luxuriam.
18 Por estar mano sobre mano se desploma la viga, y por brazos caídos la casa se viene abajo.
18 In pigris manibus humiliabitur contignatio,
et in remissis perstillabit domus.
19 Para holgar preparan su banquete, y el vino alegra la vida, y el dinero todo lo allana.
19 In risum faciunt epulas;
vinum laetificat vitam,
et pecunia praestat omnia.
20 Ni aun en tu rincón faltes al rey, ni en tu misma alcoba faltes al rico, que un pájaro del cielo hace correr la voz, y un ser alado va a contar la cosa.
20 In cogitatione tua regi ne detrahas
et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti,
quia et aves caeli portabunt vocem tuam,
et, qui habet pennas, annuntiabit sententiam.